《茶经》及译文 – 陆羽
茶经原文 [唐] 陆羽 撰
卷上 | 一之源 | 茶树的植物学特征,茶的字形和名称,茶树的种植与生长环境,鲜茶叶品质的鉴别,茶饮的功用 |
二之具 | 采茶和制茶的工具 | |
三之造 | 采茶和制茶的工艺,根据成品茶叶外形来鉴别其品质的方法 | |
卷中 | 四之器 | 煮茶和饮茶的工具 |
卷下 | 五之煮 | 煮茶的程序和技巧(包括煮茶前的茶叶炙烤,以及用水的选择) |
六之饮 | 饮茶的作用、历史和方法,影响品茶质量的九个主要问题(“九难”) | |
七之事 | 从上古至唐朝的与茶有关的历史资料,包括医药、诗词、轶事等 | |
八之出 | 唐朝的茶叶产区,各地茶叶的品质 | |
九之略 | 在山野等特定情境下品茶时,可以予以省略的采、制、煮茶工具 | |
十之图 | 主张将《茶经》写在绢布上张挂,以便记忆 |
卷上
一之源
茶者,南方之嘉木也。一尺、二尺乃至数十尺;其巴山峡川有两人合抱者,伐而掇之。其树如瓜芦,叶如栀子,花如白蔷薇,实如栟榈,蒂如丁香,根如胡桃。[原注:瓜芦木,出广州,似茶,至苦涩。栟榈,蒲葵之属,其子似茶。胡桃与茶,根皆下孕,兆至瓦砾,苗木上抽。]
其字,或从草,或从木,或草木并。[原注:从草,当作“茶”,其字出《开元文字音义》。从木,当作“[木茶],其字出《本草》。草木并,作“荼”,其字出《尔雅》。]其名,一曰茶,二曰槚,三曰蔎,四曰茗,五曰荈。[原注:周公云:槚,苦荼。”杨执戟云:“蜀西南人谓荼曰蔎。郭弘农云:“早取为荼,晚取为茗,或曰荈耳。”]
其地,上者生烂石,中者生栎壤[原注:栎字当从石为砾],下者生黄土。凡艺而不实,植而罕茂。法如种瓜,三岁可采。野者上,园者次。阳崖阴林,紫者上,绿者次;笋者上,芽者次;叶卷上,叶舒次。阴山坡谷者,不款项堪采掇,性凝滞,结瘕疾。
茶之为用,味至寒,为饮最宜。精行俭德之人,若热渴、凝闷、脑疼、目涩、四肢烦、百节不舒,聊四五啜,与醍醐、甘露抗衡也。采不时,造不精,杂以卉莽,饮之成疾。茶为累也,亦犹人参。上者生上党,中者生百济,新罗,下者生高丽。有生泽州、易州、幽州、檀州者,为药无效,况非此者!设服荠苨使六疾不瘳。知人参为累,则茶累尽矣。
注释:
1.伐而掇之:伐,砍下枝条。《诗经.周南》:伐其条枚。掇,拾拣。
2.栟榈:棕树。《说文》:“栟榈,棕也”。栟,读音bing。
3.根皆下孕,兆至瓦砾:下孕,在地下滋生发育。兆,裂开,指核桃与茶树生长时根将土地撑裂,方始出土成长。
4.开元文字音义:字书名。唐开元二十三年(735)编辑的字书。早佚。
5.槚:读音jia。
6.蔎:读音she,本为香草名。《玉篇》:“蔎,香草也”。
7.荈:读音chuan。
8.杨执戟:即杨雄。西汉人。著有《方言》等书。
9.郭弘农:即郭璞。晋时人。注释过《方言》、《尔雅》等字书。
10.艺而不实,艺,同“艺”,指种植技术。
11.叶卷上,叶舒次:叶片成卷状者质量好,舒展平直者质量差。
12.性凝滞,结瘕疾:凝滞,凝结不散。瘕,腹中肿块。《正字通》:“腹中肿块,坚者曰症,有物形曰瘕”。
13.醍醐、甘露:皆为古人心中最美妙的饮品。醍醐,酥酪上凝聚的油,味甘美。甘露,即露水,古人说它是“天之津液”。
14.卉莽:野草。
15.上党:唐时郡名,治所在今山西长治市,长子、潞城一带。
16.百济、新罗:唐时位于朝鲜半岛上的两个小国,百济在半岛西南部,新罗在半岛东南部。
17.高丽:唐时周边小国之一,即今朝鲜。
18.泽州、易州、幽州、澶州:皆为唐时州名。治所分别在今山西晋城、河北易县、北京市区北,北京市怀柔县一带。
19.荠苨,一种形似人参的野果。苨,读音ni。
20.六疾不瘳:六疾,指人遇阴、阳、风、雨、晦、明得的多种疾病。瘳,痊愈。
二之具
籯:一曰篮,一曰笼,一曰筥。以竹织之,受五升,或一斗、二斗、三斗者,茶人负以采茶也。[原注:籯,音盈,《汉书》所谓“黄金满籯,不如一经。”颜师古云:“籯,竹器也,容四升耳。”]
灶:无用突者。
釜:用唇口者。
甑:或木或瓦,匪腰而泥。篮以箅之,篾以系之。始其蒸也,入乎箅;既其熟也,出乎箅。釜涸,注于甑中,[原注:甑,不带而泥之。又以彀木枝三亚者制之,[原注:亚字当作桠,木桠枝也。]散所蒸芽笋并叶,畏流其膏。
杵臼:一名碓,惟恒用者为佳。
规:一曰模,一曰棬。以铁制之,或圆、或方、或花。
承:一曰台,一曰砧。以石为之。不然,以槐、桑木半埋地中,遣无所摇动。
襜:一曰衣。以油绢或雨衫单服败者为之。以襜置承上,又以规置 襜上,以造茶也。茶成,举而易之。
芘莉:一曰赢子,一曰蒡莨,以二小竹,长三尺,躯二尺五寸,柄五寸。以篾织方眼,如圃人箩,阔二尺,以列茶也。
棨一曰锥刀。柄以坚木为之。用穿茶也。
扑:一曰鞭。以竹为之。穿茶以解茶也。
焙:凿地深二尺,阔二尺五寸,长一丈。上作短墙,高二尺,泥之。
贯:削竹为之,长二尺五寸。以贯茶焙之。
棚:一曰栈。以木构于焙上,编木两层,高一尺,以焙茶也。茶之半干,升下棚;全干,升上棚。
穿:江东、淮南剖竹为之;巴川峡山,纫谷皮为之。江东以一斤为上穿,半斤为中穿,四、五两为小穿。峡中以一百二十斤为上穿,八十斤为中穿,四五十斤为小穿。穿,旧作钗钏之“钏”字,或作贯“串”。今则不然,如“磨、扇、弹、钻、缝”五字,文以平声书之,义以去声呼之,其字,以“穿”名之。
育:以木制之,以竹编之,以纸糊之。中有隔,上有覆,下有床,旁有门,掩一扇。中置一器,贮糖煨火,令火[火日皿][火日皿]然。江南梅雨时,焚之以火。[原注:育者,以其藏养为名。]
注释:
1.籯,读音ying。竹制的箱、笼、篮子等盛物器具。
2.筥,读音ju。圆形的盛物竹器。
3.黄金满籯,不如一经:语出《汉书.韦贤传》。谓留给儿孙满箱黄金,不如留给他一本经书。
4.颜师古:名籕。唐初经学家,曾注《汉书》。
5.无用突者:突,烟囱。成语有“曲突徙薪”。
6.甑:读音zeng。古代蒸炊器。今蒸笼。
7.篮以箅之,篾以系之:箅,读音bi。蒸笼中的竹屉。篾,读音mie,长条细簿竹片,在此作从甑中取出箅的理耳。
8.襜:读音chan系在衣服前面的围裙。《尔雅.释物》:“衣蔽前谓之襜。
9.芘莉:芘,读音bi。芘莉,竹制的盘子类器具。
10.蒡莨:读音pang lang。笼、盘一类盛物器具。
11.棨:读音qi,穿茶饼用的锥刀。
12.令煴煴(注1)然:煴,读音yun。没有光焰的火。煴煴然,火热微弱的样子。颜师古说:“煴,聚火无焰者也。”
三之造
凡采茶,在二月,三月,四月之间。茶之笋者,竽烂石沃土,长四、五寸,若薇蕨始抽,凌露采焉。茶之芽者,发于丛薄之上,有三枝、四枝、五枝者,选其中枝颖拔者采焉。其日,有雨不采,晴有云不采;晴,采之、蒸之、捣之、焙之、穿之、封之、茶之干矣。
茶有千万状,卤莽而言,如胡人靴者,蹙缩然;[原注:京锥文也。]犎牛臆者,廉襜然;[原注:犎,音朋,野牛也。]浮云出山者,轮[囗禾]然;轻飙拂水也。]又如新治地者,遇暴雨流潦之所经;此皆茶之精腴。有如竹箨者,枝干坚实,艰于蒸捣,故其形籭簁然;有如霜荷者,茎叶凋沮,易其状貌,故厥状委悴然;此皆茶之瘠老者也。
自采至于封,七经目。自胡靴至于霜荷,八等。或以光黑平正言佳者,斯鉴之下也。以皱黄坳垤言佳者,鉴之次也。若皆言佳及皆言不佳者,鉴之上也。何者?出膏者光,含膏者皱宿制者则黑,日成者则黄;蒸压则平正,纵之则坳垤;此茶与草木叶一也。茶之否臧,存于口决。
注释:
1.若薇蕨始抽,凌露采焉:薇、蕨,都是野菜。《诗经.小雅》有“采薇”篇,《毛传》:“薇,菜也”。《诗经》又有“吉采其蕨”句,《诗义疏》说:“蕨,山菜也”。二者都在春季抽芽生长。凌,冒着。
2.丛薄:灌木、杂草丛生的地方。《汉书注》:“灌木曰丛”。杨雄《甘草同赋注》:“草丛生曰薄”。
3.京锥文也:京,高大。《诗经.皇矣》:“依其在京”。《毛传》:“京,大阜也”。锥,刀锥。文,同“纹”。全句意为:大钻子刻钻的花纹。
4.臆者,廉襜然:臆,指牛胸肩部位的肉。廉,边侧。《说文》:“廉,仄也”。襜,帷幕。全句意为:像牛胸肩的肉,像侧边的帷幕。
5.轮[囗禾]:轮,车轮。[囗禾],圆顶的仓。《说文》:“籭,竹器也”《集韵》说就是竹筛。
6.竹箨:竹笋的外壳。箨,读音ruo。
7.籭簁两相通,读音亦同:si。皆为竹器。《说文》:“籭,竹器也”《集韵》说就是竹筛。
8.坳垤:土地低下处叫坳,小土堆叫垤。形容茶饼表面的凸凹不平。
9.否臧:否,读音pi,贬,非议。臧,褒奖。《世说新语.德行第一》:“每与人言,未尝臧否人物。”
卷中
四之器
风炉(灰承) 筥 炭挝 火筴 鍑 交床 夹纸囊 碾拂末 罗 合 则 水方 漉水囊 瓢 竹筴 鹾簋揭 碗 熟 盂 畚 札 涤方 滓方 巾 具列 都篮
风炉[灰承]
风炉:以铜、铁铸之,如古鼎形。厚三分,缘阔九分,令六分虚中,致其污墁。凡三足,古文书二十一字:一足云:“坎上巽下离于中”;一足云:“体均五行去百疾”;一足云:“圣唐灭胡明年铸。”其三足之间,设三窗,底一窗以为通飙漏烬之所。上并古文书六字:一窗之上书“伊公”二字;一窗之上书“羹陆”二字;一窗之上书“氏茶”二字,所谓“伊公羹、陆氏茶”也。置滞(土旁)[土臬],于其内设三格:其一格有翟焉,翟者,火禽也,画一卦曰离;其一格有彪焉,彪者,风兽也,画一卦曰巽;其一格有鱼焉,鱼者,水虫也,画一卦曰坎。巽主风,离主火,坎主水,风能兴火,火能熟水,故备其三卦焉。其饰,以连葩、垂蔓、曲水、方文之类。其炉,或锻铁为之,或运泥为之.其灰承,作三足铁[木半]抬之。
筥:以竹织之,高一尺二寸,径阔七寸。或用藤,作木楦如筥形织之。六出圆眼。其底盖若莉箧口①,铄之。
炭挝:以铁六棱制之。长一尺,锐上丰中。执细头,系一小[钅展],以饰挝也。若今之河陇军人木吾也。或作槌,或作斧,随其便也。
火筴:一名箸,若常用者,圆直一尺三寸。顶平截,无葱薹句鏁之属。以铁或熟铜制之。
鍑(音辅,或作釜,或作鬴):以生铁为之。今人有业冶者,所谓急铁,其铁以耕刀之趄炼而铸之。内抹土而外抹沙。土滑于内,易其摩涤;沙涩于外,吸其炎焰。方其耳,以令正也。广其缘,以务远也。长其脐,以守中也。脐长,则沸中;沸中,末易扬,则其味淳也。洪州以瓷为之,莱州以石为之。瓷与石皆雅器也,性非坚实,难可持久。用银为之,至洁,但涉于侈丽。稚则雅矣,洁亦洁矣,若用之恒,而卒归于铁也。
交床:以十字交之,剜中令虚,以支鍑也。
夹:以小青竹为之,长一尺二寸。令一寸有节,节以上剖之,以炙茶也。彼竹之筱,津润于火,假其香洁以益茶味。恐非林谷间莫之致。或用精铁、熟铜之类,取其久也。
纸囊:以剡藤纸白厚者夹缝之,以贮所炙茶,使不泄其香也。
碾:以桔木为之,次以梨,桑、桐、柘为之。内圆而外方。内圆,备于运行也;外方,制其倾危也。内容堕而外无余木。堕,形如车轮,不辐而轴焉。长九寸,阔一寸七分。堕径三寸八分,中厚一寸,边厚半寸。轴中方而执圆。其拂未,以鸟羽制之。
罗、合:罗末,以合贮之,以则置合中。用巨竹剖而屈之,以纱绢衣之。其合,以竹节为之,或屈杉以漆之。高三寸,盖一寸,底二才,口径四寸。
则:以海贝、蜗蛤之属,或以铜、铁,竹匕、策之类。则者,量也,准也,度也。凡煮水一升,用末方寸匕”,若好薄者减之,故云则也。
水方:以稠榜木(原注,音胄,木名也。]槐、楸、梓等合之,其里井外缝漆之。受一斗。
漉水囊:若常用者。其格,以生铜铸之,以备水湿无有苔秽、腥涩之意;以熟铜、苔秽;铁,腥涩也。林栖谷隐者,或用之竹木。木与竹非持久涉远之具,故用之生铜,其囊,织青竹以卷之,裁碧缣以缝之,细翠钿以缀之,又作油绿囊以贮之。圆径五寸,柄一寸五分。
瓢:一曰牺、杓,剖瓠为之,或刊木为之。晋舍人杜毓《荈赋》云:“酌之以瓠”。瓠,瓢也,口阔,胚薄,柄短。永嘉中,余姚人虞洪入瀑布山采茗,遇一道士云:“吾,丹丘子,祈子他日瓯牺之余,乞相遗也。”牺,木杓也。今常用以梨木为之。
竹筴:或以桃、柳、蒲葵木为之,或以柿心木为之。长一尺,银裹两头。
鹾簋:以瓷为之,圆径四寸,若合形。或瓶、或缶。贮盐花也。其揭,竹制,长四寸一分,阔九分。揭,策也。
熟盂:以贮熟水。或瓷、或砂。受二升。
碗:越州上,鼎州、婺州次;丘州上,寿州、洪州次。或者以邢州处越州上,殊为不然。若邢瓷类银,越瓷类玉,邢不如越一也;若邢瓷类雪,则越瓷类冰,邢不如越二也;邢瓷白而茶色丹,越瓷青而茶色绿,邢不如越三也。晋杜琉《荈赋》所谓:“器择陶拣,出自东瓯”。瓯,越州也,瓯越上。口唇不卷,底卷而浅,受半升以下。越州瓷、丘瓷皆青,青则益茶,茶作红白之色。邢州瓷白,茶色红;寿州瓷黄,茶色紫;洪州瓷褐,茶色黑;悉不宜茶。
畚:以白蒲卷而编之,可贮碗十枚,或用筥。其纸帊以剡纸夹缝令方,亦十之也。
札:缉栟榈皮,以茱萸莫木夹而缚之,或截竹束而管之,若巨笔形。
涤方:以贮洗涤之余。水方,受八升。
滓方:以集诸滓,制如涤方,处五升。
巾:以拖縍布为之。长二尺,作二枚,互用之,以洁诸器。
具列:或作床,或作架。或纯木、纯竹而制之;或木或竹……,黄黑可扃而漆者。长三尺,阔二尺,高六寸。具列者,悉敛诸器物,悉以陈列也。
都篮:以悉设诸器而名之,以竹蔑,内作三角方眼,外以双蔑阔者经之,以单蔑纤者缚之,递压双经,作方眼,使玲成。高一尺五寸,底阔一尺,高二寸,长二尺四寸,阔二尺。
[注释]
1.污漫:本为涂墙用的工具。这里指涂泥。
2.坎上巽下离于中:坎、巽、离都是八卦的卦名,坎为水,巽为风,离为火。
3.”盛唐灭胡明年铸”:盛唐灭胡,指唐平息安史之乱,时在唐广德元年(763),此鼎则铸于公元764年。
4.伊公羹、陆氏茶:伊公,指商汤时的大尹伊挚。相传他善调汤昧,世称“伊公羹”。陆,即陆羽自己。“陆氏茶”。陆羽的茶具。
5.犎比滂:读音die2 nie4。犎,贮藏。《广韵》:“滞,贮也,止也。”比滂,土堆。《集韵》:“比滂,小山也”。
6.三足铁籭:籭,通“盘”,盘子。
7.莉筴:用小竹蔑编成的长方形箱子。
8.木吾:木棒。崔豹《古今注》:“木吾,樟也”。
9.葱[艹壹]、句簁,[艹壹],读音tan4。葱的籽实,长在葱的顶部,呈圆珠形。句,通“勾”,弯曲形。簁,即“锁”的异体字。
10.耕刀之趄:耕刀,即锄头、犁头。趄,读音ju,艰难行走之意,成语有“趑趄不前”,此引申为坏的、旧的。
11.洪州:唐时州名。治所在今江西南昌一带。
12.莱州:唐时州名。治所在今山东掖县一带。
13.被竹之筱:筱,竹的一种,名小箭竹。
14.判藤纸:产于唐时浙江剡县、用藤为原料制成的纸,洁白细致有韧性,为唐时包茶专用纸。
15.竹匕:匕,读bi3.匙子。
16.用末方寸匕:用竹匙挑起茶叶末一平方寸。陶弘景《名医别录》:“方寸匕者,作匕正方一寸,抄散取不落为度。”
17.漉水囊:漉,读音ui,滤过。漉水囊,即滤水袋。
18.杜毓:西晋时人,字方叔,曾任中书舍人等职。
19.鹾簋:盐罐,鹾,读音cuo2,盐。《礼记?曲礼》:“盐曰咸鹾”。簋,读音gui1,古代盛食物的圆口竹器。
20.越州、鼎州、婺州:越州,治所在今浙江省绍兴地区。唐时越窑主要在余姚,所产青瓷,极名贵。鼎州,冶所在今陕西省径阳三原一带。婺州,治所在今浙江省金华一带。
21.岳州、寿州、洪州、邢州:皆唐时州郡名。治所分别在今湖南岳阳、安徽寿县、江西南昌、河北邢台一带。
22.畚:读音ben3。即簸箕。
23.滞(土旁)布,滞(土旁),读音shi1,粗绸。
24.扃:读音jiong1,可关锁的门。
卷下
五之煮
凡炙茶,慎勿于风烬间炙,熛焰如钻,使凉炎不均。特以逼火,屡其翻正,候炮出培塿状蟆背(1),然后去火五寸。卷而舒,则本其始,又炙之。若火干者,以气熟止;日干者,以柔止。
其始,若茶之至嫩者,蒸罢热捣,叶烂而芽笋存焉。假以力者,持千钧杵亦不之烂,如漆科珠(2),壮士接之,不能驻其指。及就,则似无穰骨也。炙之,则其节若倪倪如婴儿之臂耳。既而,承热用纸囊贮之,精华之气无所散越,候寒末之。[原注:末之上者,其屑如细米;末之下者,其屑如菱角。]
其火,用炭,次用劲薪。[原注:谓桑、槐、桐、枥之类也。]其炭曾经燔炙为膻腻所及,及膏木、败器,不用之。[原注:膏木,谓柏、松、桧也。败器,谓朽废器也。]古人有劳薪之味(3),信哉!
其水,用山水上,江水中,井水下。[原注:《荈赋》所谓“水则岷方之注,挹彼清流(4)。”]其山水拣乳泉、石池漫流者上;其瀑涌湍漱,勿食之。久食,令人有颈疾。又水流于山谷者,澄浸不泄,自火天至霜郊以前(5),或潜龙蓄毒于其间,饮者可决之,以流其恶,使新泉涓涓然,酌之。其江水,取去人远者。井,取汲多者。
其沸,如鱼目(6),微有声,为一沸;缘边如涌泉连珠,为二沸;腾波鼓浪,为三沸,已上,水老,不可食也。初沸,则水合量,调之以盐味,谓弃其啜余,[原注:啜,尝也,市税反,又市悦反。]无乃[卤舀][卤监]而钟其一味乎,[原注:[卤舀],古暂反。[卤监],吐滥反。无味也。]第二沸,出水一瓢,以竹环激汤心,则量末当中心而下。有顷,势若奔涛溅沫,以所出水止之,而育其华也。
凡酌至诸碗,令沫饽均。[原注:字书并《本草》:“沫、饽,均茗沫也。”饽蒲笏反。]沫饽,汤之华也。华之薄者曰沫,厚者曰饽,轻细者曰花,花,如枣花漂漂然于环池之上;又如回潭曲渚青萍之始生;又如晴天爽朗,有浮云鳞然。其沫者,若绿钱浮于水湄(7);又如菊英堕于樽俎之中(8)。饽者,以滓煮之,及沸,则重华累沫,皤皤然若积雪耳(9)。《荈赋》所谓“焕如积雪,烨若春[莆方攵](10)”,有之。
第一煮沸水,弃其上有水膜如黑云母,饮之则其味不正。其第一者为隽永,[原注:徐县、全县二反。至美者曰隽永。隽,味也。永,长也。史长曰隽永,《汉书》蒯通著《隽永》二十篇也。]或留熟盂以贮之,以备育华救沸之用,诸第一与第二、第三碗次之,第四、第五碗外,非渴甚莫之饮。凡煮水一升,酌分五碗,[原注:碗数少至三,多至五;若人多至十,加两炉。]乘热连饮之。以重浊凝其下,精英浮其上。如冷,则精英随气而竭,饮啜不消亦然矣。
茶性俭(11),不宜广,广则其味黯澹。且如一满碗,啜半而味寡,况其广乎!其色缃也,其馨[上必下土右欠] 也,[原注:香至美曰[上必下土右欠]。[上必下土右欠] ,音备。]其味甘,槚 也;不甘而苦,荈 也;啜苦咽甘,茶也。
[注释]
(1)炮出培塿状虾蟆背:炮,烘烤。培塿,小土堆。塿读lou。 蟆背,有很多丘泡,不平滑,形容茶饼表面起泡如蛙背。
(2)如漆科珠:科,用斗称量。《说文》:“从禾,从斗。斗者,量也”。这句意为用漆斗量珍珠,滑溜难量。
(3)劳薪之昧:用旧车轮之类烧烤,食物会有异味。典出《晋书.荀勖传》。
(4)挹彼清流:挹,读yi,舀取。
(5)自火天至霜郊:火天,酷暑时节。《诗经.七月》:“七月流火”。霜郊,秋末冬初霜降大地。二十四节气中,“霜降”在农历九月下旬。
(6)如鱼目:水初沸时,水面有许多小气泡,像鱼眼睛,故称鱼目。后人又称“蟹眼”。
(7)水湄:有水草的河边。《说文》:“湄,水草交为湄”。
(8)樽俎:樽是酒器,俎是砧板,这里指各种餐具。
(9)皤皤然:皤,读音po。皤皤,满头白发的样子。这里形容白色水沫。
(10)烨若春[上艹下敷] :烨,读ye,光辉明亮。[上艹下敷],读fu,花。《集韵》:“[上艹下敷],花之通名。
(11)茶性俭:俭,俭朴无华。比喻茶叶中可溶于水的物质不多。
六之饮
翼而飞,毛而走,呿而言(1),此三者俱生于天地间,饮啄以活,饮之时义远矣哉!至若救渴,饮之以浆;蠲忧忿(2),饮之以酒;荡昏寐,饮之以茶。
茶之为饮,发乎神农氏(3),闻于鲁周公(4),齐有晏婴(5),汉有杨雄、司马相如(6),吴有韦曜(7),晋有刘琨、张载、远祖纳、谢安、左思之徒(8),皆饮焉。滂时浸俗,盛于国朝,两都并荆俞[原注:俞,当作渝。巴渝也]间(9),以为比屋之饮。
饮有粗茶、散茶、末茶、饼茶者。乃斫、乃熬、乃炀、乃舂,贮于瓶缶之中,以汤沃焉,谓之痷茶(10)。或用葱、姜、枣、桔皮、茱萸、薄荷之等,煮之百沸,或扬令滑,或煮去沫,斯沟渠间弃水耳,而习俗不已。
于戏!天育有万物,皆有至妙,人之所工,但猎浅易。所庇者屋,屋精极;所著者衣,衣精极;所饱者饮食,食与酒皆精极之;[译者注:此处有脱文]茶有九难:一曰造,二曰别,三曰器,四曰火,五曰水,六曰炙,七曰末,八曰煮,九曰饮。阴采夜焙,非造也。嚼味嗅香,非别也。膻鼎腥瓯,非器也。膏薪庖炭,非火也。飞湍壅潦(11),非水也。非炙也。碧粉缥尘,非末也。操艰搅遽(12),非煮也。夏兴冬废,非饮也。
夫珍鲜馥烈者,其碗数三;次之者,碗数五。若座客数至五,行三碗;至七,行五碗;若六人以下,不约碗数,但阙一人而已,其隽永补所阙人。
[注释]
(1)呿而言:呿,读音qi,张口。《集韵》:“启口谓之呿”。这里指开口会说话的人类。
(2)蠲忧忿:蠲,读音juan,免除。《史记.太史公自序》:“蠲除肉刑”。
(3)神农氏:传说中的上古三皇之一,教民稼穑,号神农,后世尊为炎帝。因有后人伪作的《神农本草》等书流传,其中提到茶,故云“发乎神农氏”。
(4)鲁周公:名姬旦,周文王之子,辅佐武王灭商,建西周王朝,“制礼作乐”,后世尊为周公,因封国在鲁,又称鲁周公。后人伪托周公作《尔雅》,讲到茶。
(5)晏婴:字仲,春秋之际大政治家,为齐国名相。相传著有《晏子春秋》,讲到他饮茶事。
(6)杨雄、司马相如:杨雄,见前注。司马相如(前178–前118),字子柳,蜀郡成都人。西汉著名文学家,著有《子虚赋》、《上林赋》等。
(7)韦曜:字弘嗣,三国时人(220–280),在东吴历任中书仆射,太傅等要职。
(8)晋有刘琨、张载、远祖纳、谢安、左思之徒=石,中山魏昌人(今河北无极县)。曾任西晋平北大将军等职。张载,字孟阳,安平人(今河北深县)。文学家,有《张孟阳集》传世。远祖纳,即陆讷(320?–395),字祖言,吴郡吴人(今江苏苏州)。东晋时任吏部尚书等职。陆羽与其同姓,故尊为远祖。谢安(319–385),字安石,陈国阳夏人(今河南太康县)。东晋名臣。历任太保、大都督等职。左思(250?–305?),字太冲,山东临淄人。著名文学家,代表作有《三都赋》、《咏史》诗等。
(9)两都并荆俞间:两都,长安和洛阳。荆州,治所在今湖北江陵。俞,当作渝。渝州。治所在今四川重庆一带。
(10)痷茶:痷,读an,病。《博雅》:“病也”。
(11)飞湍壅潦:飞湍,飞奔的急流。壅潦,停滞的积水。潦,雨后积水。
(12)操艰搅遽:操作艰难、慌乱。遽,读音ju,惶恐、窘急。
七之事
三皇:炎帝神农氏。
周:鲁周公旦,齐相晏婴。
汉:仙人丹丘之子,黄山君,司马文园令相如,杨执戟雄。
吴:归命侯(1),韦太傅弘嗣。
晋:惠帝(2),刘司空琨,琨兄子兖州刺史演,张黄门孟阳(3),傅司隶咸(4),江洗马统(5),孙参军楚(6),左记室太冲,陆吴兴纳,纳兄子会稽内史[亻叔],谢冠军安石,郭弘农璞,桓扬州温(7),杜舍人毓,武康小山寺释法瑶,沛国夏侯恺(8),余姚虞洪,北地傅巽,丹阳弘君举,乐安任育长(9),宣城秦精,敦煌单道开(10),剡县陈务妻,广陵老姥,河内山谦之。
后魏:琅邪王肃(11)。
宋:宋安王子鸾,鸾弟豫章王子尚(12),鲍昭妹令晖(13),八公山沙门谭济(14)。
齐:世祖武帝(15)。
梁:刘廷尉(16),陶先生弘景(17)。
皇朝:徐英公勣(18)。
《神农食经》(19):“荼茗久服,令人有力悦志”。
周公《尔雅》:“槚,苦荼”。
《广雅》云(20):“荆巴间采叶作饼,叶老者,饼成以米膏出之。欲煮茗饮,先炙令赤色,捣末,置瓷器中,以汤浇覆之,用葱、姜、桔子芼之。其饮醒酒,令人不眠。”
(1)归命侯:即孙皓。东吴亡国之君。公元280年,晋灭东吴,孙皓啣壁投降,封“归命侯”。
(2)惠帝:晋惠帝司马衷,公元290–306年在位。
(3)张黄门孟阳:张载字孟阳,但未任过黄门侍郎。任黄门侍郎的是他的弟弟张协。
(4)傅司隶咸:傅咸(239–294),字长虞,北地泥阳人(今陕西铜川),官至司隶校尉,简称司隶。
(5)江洗马统:江统(?–310),字应元,陈留 县人(今河南杞县东)。曾任太子洗马。
(6)孙参军楚:孙楚(?–293),字子刑,太原中都人(今山西平遥县),曾任扶风的参军。
(7)桓扬州温:桓温(312–373),字元子,龙亢人(今安徽怀远县西)。曾任扬州牧等职。
(8)沛国夏侯恺:晋书无传。干宝《搜神记》中提到他。
(9)乐安任育长:任育长,生卒年不详,乐安人(今山东博兴一带)。名瞻,字育长,曾任天门太守待职。
(10)敦煌单道开:晋时著名道士,敦煌人。《晋书》有传。
(11)琅琊王肃:王肃(436–501)字恭懿,琅琊人(今山东临沂),北魏著名文士,曾任中书令待职。
(12)新安王子鸾、鸾弟豫章王子尚:刘子鸾、刘子尚,都是南北朝时宋孝武帝的儿子。一封新安王,一封豫章王。但子尚为兄,子鸾为弟。
(13)鲍昭妹令晖:鲍昭,即鲍昭(414–466)字明远,东海郡人(今江苏镇江),南朝著名诗人。其妹令晖,擅长词赋,钟嵘《诗品》说她:“歌待往往崭新清巧,拟古尤胜。”
(14)八公山沙门潭济:八公山,在今安徽寿县北。沙门,佛家指出家修行的人。潭济,即下文说的“覃济道人”。
(15)世祖武帝:南北朝时南齐的第二个皇帝,名肖[臣责],483–493在位。
(16)刘廷尉:刘孝绰(480–539),彭城人(今江苏徐州)。为梁昭明太子赏识,任太子仆兼延尉卿。
(17)陶先生弘景:陶弘景(456–536),字通明,秣陵人(今江苏宁县),有《神农本草经集注》传世。
(18)徐英公[责力]:徐世[责力](592–667),字懋功,启开国功臣,封英国公。
(19)神农食经:古书名,已佚。
(20)广雅:字书。三国时张辑撰,是对《尔雅》的补作。
《晏子春秋》(21):“婴相齐景公时,食脱粟之饭,炙三戈、五卵茗菜而已。
司马相如《凡将篇》(22):“鸟喙,桔梗,芫华,款冬,贝母,木檗,蒌苓,X草,芍药,X桂,漏芦,蜚廉,萑菌,荈诧,白敛,白芷,菖蒲,芒消,莞椒,茱萸。”
《方言》:“蜀西南人谓荼曰蔎”。
《吴志.韦曜传》:“孙皓每飨宴,坐席无不悉以七胜为限,虽不尽入口,皆浇灌取尽。曜饮酒不过二升,皓初礼异,密赐茶荈以代酒。”
《晋中兴书》(23):陆纳为吴兴太守时,卫将军谢安尝欲诣纳,[原注:《晋书》以纳为吏部尚书。]纳兄子俶怪纳无所备,不敢问之,乃私蓄十数人馔。安既至,所设唯茶果而已。俶遂陈盛馔,珍羞必具。及安去,纳杖俶四十,云:‘汝既不能光益叔,奈何秽吾素业?’”
《晋书》:“桓温为扬州牧,性俭,每宴饮,唯下七奠柈茶果而已。”
《搜神记》(24):“夏侯恺因疾死,宗人字苟奴,察见鬼神,见恺来收马,并病其妻。著平上帻、单衣,入坐生时西壁大床,就人觅茶饮。”
刘琨“与兄子南兖州史演书”(25)云:“前得安州干姜一斤(26),桂一斤,黄岑一斤,皆所须也。吾体中溃[原注:溃,当作愦。]闷,常仰真茶,汝可致之。”
傅咸《司隶教》曰:“闻南方有蜀妪作茶粥卖,为廉事打破其器具,后又卖饼于市,而禁茶粥以因蜀妪何哉?”
《神异记》(27):余姚人虞洪,入山采茗,遇一道士,牵三青牛,引洪至瀑布山,曰:‘予,丹丘子也。闻子善具饮,常思见惠。山中有大茗,可以相给,祈子他日有瓯牺之余,乞相遗也’。因立奠祀。后常令家人入山,获大茗焉”。
左思《娇女诗》(28):“吾家有娇女,皎皎颇白皙。小字为纨素,口齿自清历。有姊字蕙芳,眉目灿如画。驰骛翔园林,果下皆生摘。贪华风雨中,倏忽数百适。心为荼[上艹下舛]剧,吹嘘对鼎[钅历]。”
张孟阳《登成都楼诗》(29)云:“借问扬子舍,想见长卿庐。程卓累千金,骄侈拟五侯。门有连骑客,翠带腰吴钩。鼎食随时进,百和妙且殊。披林采秋桔,临江钓春鱼。黑子过龙醢,吴馔逾蟹[虫胥]。芳荼冠六清,溢味播九区。人生苟安乐,兹土聊可娱。”
傅巽《七诲》:“蒲桃、宛柰,齐柿、燕栗,恒阳黄梨,巫山朱桔,南中荼子,西极石蜜。”
弘君举《食檄》:“寒温既毕,应下霜华之茗。三爵而终,应下诸蔗、木瓜、元李、杨梅、五味、橄榄、悬钩、葵羹各一杯。”
孙楚《歌》:“茱萸出芳树颠,鲤鱼出洛水泉。白盐出河东,美豉出鲁渊。姜桂茶荈出巴蜀,椒桔木兰出高。蓼苏出沟渠,精稗出中田。
华佗《食论》(30):“苦荼久食益意思。”
[注释]
(21)宴子春秋:又称《晏子》,旧题齐晏婴撰,实为后人采晏子事辑成。成书约在汉初。此处陆羽引书有误。《晏子春秋》原为:“炙三戈五卵苔菜而矣”。不是“茗菜”。
(22)凡将篇:伪托司马相如作的字书。已佚。此处引文为后人所辑。X为脱漏字。
(23)晋中兴书:佚书。有清人辑存一卷。
(24)搜神记:东晋干宝著,计三十卷,为我国志怪小说之始。
(25)南兖州:晋时州名,治所在今江苏镇江市。
(26)安州:晋时州名。治所在今湖北安陆县一带。
(27)神异记:西晋王浮著。原书已佚。
(28)左思《娇女诗》:原诗五十六句,陆羽所引仅为有关茶的十二句。
(29)张孟阳《登成都楼诗》:张孟阳,见前注。原诗三十二句,陆羽仅录有关茶的十六句。
(30)华佗《食论》:华佗(约141–208),字元化。是东汉末著名医师。《三国志.魏书》有传.
壶居士《食忌》(31):“苦荼久食,羽化。与韭同食,令人体重。”
郭璞《尔雅注》云:“树小似栀子,冬生叶,可煮羹饮。今呼早取为荼,晚取为茗,或一曰荈,蜀人名之苦荼”。
《世说》(32):“任瞻,字育长,少时有令名,自过江失志。既下饮,问人云:‘此为荼?为茗?’觉人有怪色,乃自申明云:‘向问饮为热为冷耳’。”
《续搜神记》(33):“晋武帝时,宣城市人秦精,常入武昌山采茗,遇一毛人,长丈余,引精至山下,示以丛茗而去。俄而复还,乃探怀中桔以遗精。精怖,负茗而归。”
《晋四王起事》(34):“惠帝蒙尘,还洛阳,黄门以瓦盂盛茶上至尊。”
《异荈》(35):“剡县陈务妻,少与二子寡居,好饮茶茗。以宅中有古冢,每饮,辄先祀之。儿子患之,曰:‘古冢何知?徒以劳意!’欲掘去之,母苦禁而止。其夜梦一人云:‘吾止此冢三百余年,卿二子恒欲见毁,赖相保护,又享吾佳茗,虽泉壤朽骨,岂忘翳桑之报(36)!’及晓,于庭中获钱十万,似久埋者,但贯新耳。母告二子惭之,从是祷馈愈甚。”
《广陵耆老传》:“晋元帝时,有老妪每旦独提一器茗,往市鬻之。市人竞买,自旦至夕,其器不减。所得钱散路旁孤贫乞人。人或异之。州法曹絷之狱中。至夜老妪执所鬻茗器从狱牖中飞出。”
《艺术传》(37):“敦煌人单道开,不畏寒暑,常服小石子,所服药有松、桂、蜜之气,所饮荼苏而已。”
释道该说《续名僧传》:“宋释法瑶,姓杨氏,河东人。元嘉中过江,遇沈台真君武康小山寺,年垂悬车。[原注:悬车,喻日入之候,指重老时也。《淮南子》(38)曰:“日至悲泉,爱息其马’,亦此意。]饭所饮荼。永明中,敕吴兴礼致上京,年七十九。”
宋《江氏家传》(39):“江统,字应,迁愍怀太子洗马(40),尝上疏谏云:‘今西园卖醯(41)、面、蓝子、菜、茶之属,亏败国体’”。
《宋录》:“新安王子鸾、豫章王子尚,诣昙济道人于八公山。道人设荼茗,子尚味之,曰:‘此甘露也,何言荼茗?’”。
王微《杂诗》(42):“寂寂掩高阁,寥寥空广厦。待君竟不归,收领今就槚。”
鲍昭妹令晖著《香茗赋》。
南齐世祖武皇帝《遗诏》(43):“我灵座上慎勿以牲为祭,但设饼果、茶饮、干饭、酒脯而已”。
梁刘孝绰《谢晋安王饷米等启》(44):“传诏李孟孙宣教旨,垂赐米、酒、瓜、笋、菹、脯、酢、茗八种。气苾新城,味芳云松。江潭抽节,迈昌荇之珍。疆场擢翘,越葺精之美。羞非纯束野麋,裛似雪之驴;鲊异陶瓶河鲤,操如琼之粲。茗同食粲,酢类望柑。免千里宿春,省三月粮聚。小人怀惠,大懿难忘。”
陶弘景《杂录》:“苦荼,轻身换骨,昔旦丘子、黄山君服之。”
《后魏录》:“琅邪王肃,仕南朝,好茗饮、莼羹。及还北地,又好羊肉、酪浆。人或问之:‘茗何如酪?’肃曰:‘茗不堪与酪为奴’。”(45)
[注释]
(31)壶居士:道家臆造的真人之一,又称壶公。
(32)世说:即《世说新语》,南朝宋临川王刘义庆著,为我国志人小说之始。
(33)续搜神记:旧题陶潜著,实为后人伪托。
(34)晋四王起事:南朝卢綝著。原书已佚。
(35)异苑:东晋末刘敬叔所撰。今存十卷。
(36)翳桑之报:翳桑,古地名。春秋时晋赵盾,曾在翳桑救了将要饿死的灵辄,后来晋灵公欲杀赵盾,灵辄扑杀恶犬,救出赵盾。后世称此事为“翳桑之报”。
(37)艺术传:即唐房玄龄所著《晋书.艺术列传》。
(38)淮南子:又名《淮南鸿烈》,为汉淮南王刘安及其门客所著。今存二十篇。
(39)江氏家传:南朝宋江饶著。已佚。
(40) 怀太子:晋惠帝之子,立为太子,元康元年(300年)为贾后害死,年仅二十一岁。
(41)醯:读xi,醋。陆德明《经典释文》:“醯,酢(醋)也。”
(42)王微《杂诗》:王微,南朝诗人。《杂诗》原二十八句,陆羽仅录四句。
(43)南齐世祖武帝《遗诏》:南朝齐武皇帝名肖[臣责]。《遗诏》写于齐永十一年(493年)。
(44)梁刘孝绰《谢晋安王饷米等启》:刘孝绰,见前注。他本名冉,孝绰是他的字。晋安王名肖纲,昭明太子卒后,继为皇太子。后登位称简文帝。
(45)王肃事:王肃,本在南朝齐做官,后降北魏。北魏是北方少数民族鲜卑族拓跋部建立的政权,该民族习性喜食牛羊肉、鲜牛羊奶加工的酪浆。王肃为讨好新主子,所以当北魏高祖问他时,他贬低说茶还不配给酪浆作奴仆。这话传出后,北魏朝贵遂称茶为“酪奴”,并且在宴会时,“虽设茗饮,皆耻不复食”。[见《洛阳伽蓝记》]
《桐君录》(46):“西阳、武昌、庐江、晋陵好茗,(47)皆东人作清茗。茗有饽,饮之宜人。凡可饮之物,皆多取其叶,天门冬、拔葜取根,皆益人。又巴东别有真茗茶(48),煎饮令人不眠。俗中多煮檀叶并大皂李作荼,并冷。又南方有真瓜芦木、亦似茗,至苦涩,取为屑茶饮,亦可通夜不眠。煮盐人但资此饮,而交、广最重(49),客来先设,乃加以香[上艹下毛]辈。”
《坤元录》(50):“辰州溆浦县西北三百五十里无射山,云蛮俗当吉庆之时,亲族集会歌舞于山上。山多茶树。”
《括地图》(51):“临遂县东一百四十里有茶溪(52)。”
山谦之《吴兴记》(53):“乌程县西二十里有温泉山(54),出御荈。”
《夷陵图经》(55):“黄牛、荆门、女观、望州等山(56),茶茗出焉。”
《永嘉图经》:“永嘉县东三百里有白茶山”。(57)
《淮阴图经》:“山阳县南二十里有茶坡。”(58)
《茶陵图经》:“茶陵者,所谓陵谷生茶茗焉。”(59)
《本草.木部》(60):“茗<苦茶>。味甘苦,微寒,无毒。主瘘疮,利小便,去痰渴热,令人少睡。秋采之苦,主下气消食。《注》云:‘春采之’。”
《本草.菜部》:“苦荼一名荼,一名选,一名游冬,生益州川谷山陵道旁,凌冬不死。三月三日采干。《注》云:‘疑此即是今[木茶],一名茶,令人不眠。’《本草注》:‘按,《诗》云:“谁谓荼苦”(61),又云:“堇荼如饴(62)”,皆苦菜也,陶谓之苦茶,木类,非菜流。茗,春采谓之苦[木茶]荄[原注]:“迟途遐反]。’”
《枕中方》:“疗积年瘘,苦荼、蜈蚣并炙,令香熟,等分,捣筛,煮干草汤洗,以敷之。”
《孺子方》:“疗小儿无故惊蹶,以苦茶、葱须煮服之。”
[注释]
(46)桐君录:全名《桐君采药录》,已佚。
(47)西阳、武昌、庐江、晋陵:西阳、武昌、庐江、晋陵均为晋郡名,治所分别在今湖北黄冈、湖北武昌、安徽舒城、江苏常州一带。
(48)巴东:晋郡名。治所在今四川万县一带。
(49)交广:交州和广州。交州,在今广西合浦、北海市一带。
(50)坤元录:古地学书名,已佚。
(51)括地图:即《地括志》,诏肖德言等人著,已散佚,清人辑存一卷。
(52)临遂:晋时县名,今湖南衡东县。
(53)吴兴记:南朝宋山谦之著,共三卷。
(54)乌程县:县治所在今浙江湖州市。
(55)夷陵图经:夷陵,在今湖北宜昌地区,这是陆羽从方志中摘出自已加的书名。(下同)
(56)黄牛、荆门、女观、望州:黄牛山在今宜昌市向北八十里处。荆门山在今宜昌市东南三十里处。女观山在今宜都县西北。望州山在今宜昌市西。
(57)永嘉县:州治在今浙江温州市。
(58)山阳县:今称淮安县。
(59)茶陵:即今湖南茶陵县。
(60)本草、木部:《本草》即《唐新修本草》又称《唐本草》或《唐英本草》,因唐英国公徐勣任该书总监。下文《本草》同。
(61)谁谓荼苦:语出《诗经.谷风》:“谁谓荼苦,其甘如荠。”周秦时,荼作二解,一为茶,一为野菜。这里是野菜。
(62)堇荼如饴:语出《诗经.绵》:“周原[月无][月无],堇荼如饴”。荼也是野菜。
八之出
山南(1):以峡州上(2),[原注:峡州生远安、宜都、夷陵三县山谷(3)。]襄州、荆州次(4),[原注:襄州生南漳县山谷(5),荆州生江陵县山谷。]衡州下(6),[原注:生衡山、茶陵二县山谷(7)。]金州、梁州又下(8)[原注:金州生西城、安康二县山谷(9)。梁州生褒城、金牛二县山谷(10)。]
淮南(11):以光州上(12),[原注:生光山县黄头港者,与峡州同。]义阳郡(13)、舒州次(14),[原注:生义阳县钟山者(15),与襄州同。舒州生太湖县潜山者(16),与荆州同。]寿州下(17),[原注:生盛唐县霍山者(18),与衡州同。]蕲州(19)、黄州又下(20)。[原注:蕲州生黄梅县山谷,黄州生麻城县山谷,并与金州、梁州同也。]
浙西(21):以湖州上(22),[原注:湖州生长城县(23)顾渚山谷(24),与峡州、光州同;若生山桑、儒师二寺、白茅山悬脚岭(25),与襄州、荆州、义阳郡同;生凤亭山伏翼阁、飞云曲水二寺(26)、啄木岭(27),与寿州同。生安吉、武康二县山谷,与金州、梁州同。]常州次(28),[原注:常州义兴县(29)生君山悬脚岭北峰下(30),与荆州、义阳君同;生圈岭善权寺(31)、石亭山,与舒州同。]宣州、杭州、睦州、歙州下(32),[原注:宣州生宣城县雅山(33),与蕲州同;太平县生上睦、临睦(34),与黄州同;杭州临安、于潜(35)二县生天目山(36),与舒州同。钱塘生天竺、灵隐二寺(37);睦州生桐庐县山谷;歙州生婺源山谷;与衡州同。]润州(38)、苏州又下(39)。[原注:润州江宁县生傲山(40),苏州长洲生洞庭山(41),与金州、蕲州、梁州同。]
剑南(42):以彭州上(43),[原注:生九陇县马鞍山至德寺、堋口(44),与襄州同。]绵州、蜀州次(45),[原注:绵州龙安县生松岭关(46),与荆州同,其西昌、昌明、神泉县西山者(47),并佳;有过松岭者,不堪采。蜀州青城县生八丈人山(48),与绵州同。青城县有散茶、末茶。]邛州次(49),雅州、泸州下(50),[原注:雅州百丈山、名山(51),泸州泸川者(52),与金州同也。]眉州(53)、汉州又下(54)。[原注:眉州丹棱县生铁山者,汉州绵竹县生竹山者(55),与润州同。]
浙东(56):以越州上(57),[原注:余姚县生瀑布泉岭曰仙茗,大者殊异,小者与襄州同。]明州(58)、婺州次(59),[原注:明州鄮县生榆荚村(60),婺州东阳县东白山(61),与荆州同。]台州下(62),[原注:台州始丰县(63)生赤城者(64),与歙州同。]
黔中(65):生思州、播州、费州、夷州(66)。
江西(67):生鄂州、袁州、吉州(68)。
岭南(69):生福州、建州、韶州、象州(70)。[原注:福州生闽方山山阴(71)。]
其思、播、费、夷、鄂、袁、吉、福、建、、韶、象十一州未详,往往得之,其味极佳。
[注释]
(1)山南:唐贞观十道之一。唐贞观元年,划全国为十道,道辖郡州,郡辖县。
(2)峡州:又称夷陵郡,治所在今湖北宜宾市。
(3)远安:宜都、夷陵三县:即今湖北远安县、宜都县、宜昌市。
(4)襄州、荆州:襄州,今湖北襄樊市;荆州,今湖北江陵县。
(5)南漳县:今仍名南漳县。以下遇古今同名都不再加注。
(6)衡州:今湖南衡阳地区。
(7)衡山县:县治所在今衡阳朱亭镇对岸。
(8)金州、梁州:金州,今陕西安康一带;梁州,今陕西汉中一带。
(9)西城、安康:西城,今陕西安康市;安康,治所在今安康市城西五十里汉水西岸。
(10)褒城、金牛:褒城,今汉中褒城镇;金牛,今四川广元。
(11)淮南:唐贞观十道之一。
(12)光州:又称弋阳郡。今河南潢川、光山县一带。
(13)义阳郡:今河南信阳市及其边围。
(14)舒州:又名同安郡。今安徽太湖安庆一带。
(15)义阳县钟山:义阳县,今河南信阳。钟山,在信阳市东八十里。
(16)太湖县潜山:潜山,在安徽潜山县西北三十里。
(17)寿州:又名寿春郡。今安徽寿县一带。
(18)盛唐县霍山:盛唐县,今安徽六安县。霍山,在今霍山县境。
(19)蕲州:又名蕲州郡。今湖北蕲春一带。蕲,读qi。
(20)黄州:又名齐安郡。今湖北黄冈一带。
(21)浙西:唐贞观十道之一。
(22)湖州:又名吴兴郡。今浙江吴兴一带。
(23)长城县:今浙江长兴县。
(24)顾渚山:在长兴县西三十里。
(25)白茅山悬脚岭:在长兴县渚顾山东面。
(26)凤亭山:在长兴县西北四十里。伏翼阁、飞云寺、曲水寺,都是山里的寺院。
(27)啄木岭:在长兴县北六十里,山中多啄木鸟。
(28)常州:又名晋陵郡。今江苏常州市一带。
(29)义兴县:今江苏宜兴县。
(30)君山:在宜兴县南二十里。
(31)圈岭善权寺:善权,相传是尧时隐士。
(32)宣州、杭州、睦州、歙州:宣州,又称宣城郡。今安徽宣城、当涂一带。杭州,又名余杭郡。今浙江杭州、余杭一带。睦州,又称新定郡。今浙江建德、桐庐、淳安一带。歙州,又名新安郡。今安徽歙县、祁门一带。
(33)雅山:又称鸦山、鸭山、丫山。在宁国县北。
(34)目睦、临睦:太平县二乡名。
(35)于潜县:现已并入临安县。
(36)天目山:又名浮玉山。山脉横亘于浙江西、皖东南边境。
(37)钱塘生天竺、灵隐二寺:钱塘县,今浙江杭州市,灵隐寺在市西灵隐山下。天竺寺分上、中、下三寺。下天竺寺在灵隐飞来峰。
(38)润州:又称丹阳郡。今江苏镇江、丹阳一带。
(39)苏州:又称吴郡。今江苏苏州、吴县一带。
(40)江宁县傲山:江宁县在今南京市及江宁县。傲山在南京市郊。
(41)长州县洞庭山:长洲县在今苏州一带。洞庭山是太湖是的一些小岛。
(42)剑南:唐贞观十道之一。
(43)彭州:又叫濛阳郡。今四川彭县一带。
(44)九陇县、马鞍山至德寺、堋口:九陇县,今彭县。马鞍山,即今至德山,在鼓城西。堋口,在鼓城西。
(45)锦州、蜀州:锦州,又称巴西郡,今四川绵阳、安县一带。蜀州,又称唐安郡,今四川崇庆、灌县一带。
(46)龙安县、松岭关:龙安县,今四川安县。松岭关,在今龙安县西五十里。
(47)西昌、昌明、神泉县、西山:西昌,在今四川安县东南花荄镇。昌明,在今四川江油县附近,神泉县,在安县南五十里。西山,岷山山脉之一部分。
(48)青城县、丈人山:今四川灌县南四十里。因境内有青城山而得名。丈人山为青城山三十六峰之主峰。
(49)邛州:又称临邛郡。今四川邛峡、大邑一带。
(50)雅州、泸州:雅州又称卢山郡,今四川雅安一带。泸州,又称泸川郡,今四川泸州市及其周边。
(51)百丈山、名山:百丈山,在今四川名山县东四十里。名山,在名山县北。
(52)泸州县:今四川泸县。
(53)眉州:又名通义郡,今四川眉山、洪雅一带。
(54)汉州:又称德阳郡,今四川广汉、德阳一带。
(55)铁山、竹山:铁山,又名铁桶山,在四川丹陵县境内。竹山,即绵竹山,在四川绵竹县境内。
(56)浙东:浙江东道节度使方镇的简称。节度使驻地浙江绍光。
(57)越州:又称会稽郡。今浙江绍兴、嵊县一带。
(58)明州:又称余姚郡。今浙江宁波、奉化一带。
(59)婺州:又称东阳郡。今浙江金华、兰溪一带。
(60)鄮县:今浙江宁波市东南的东钱湖畔。鄮,读音mao。
(61)东白山:在今浙江东阳县巍山镇北。
(62)台州:又名临海郡。今浙江临海,天台一带。
(63)始丰县:今浙江天台县。
(64)赤城:山名。天台山十景之一。
(65)黔中:唐开元十五道之一。
(66)思州、播州、费州、夷州:思州,又称宁夷郡。今贵州沿河一带。播州,又名播川郡,今贵州遵义一带。费州,又称涪川郡,今贵州思南、德江一带。夷州:又名义泉郡,今贵州风冈、绥阳一带。
(67)江西:江西团练观察使方镇的简称。观察使驻地在今江西南昌市。
(68)鄂州、袁州、吉州:鄂州,又称江夏郡。今湖北武昌、黄石一带。袁州,又名宜春郡。今江西吉安、宁冈一带。
(69)岭南:唐贞观十道之一。
(70)福州、建州、韶州、象州:福州,又名长乐郡。今福建福州、甫田一带。建州,又称建安郡。今福建建阳一带。韶州,又名始兴郡。今广东韶关、仁化一带。象州,又称象山郡。今广西象州县一带。
(71)方山:在福建福州市闽江南岸。
九之略
其造具,若方春禁火之时(1),于野寺山园丛手而掇,乃蒸、乃舂,乃复以火干之,则[上启夂下木]、扑、焙、贯、棚、穿、育等七事皆废。
其煮器,若松间石上可坐,则具列废。用槁薪、鼎[钅历]之属,则风炉、灰承、炭挝、火[上竹下夹]、交床等废。若瞰泉临涧,则水方、涤方、漉水囊废。若五人以下,茶可末而精者,则罗废。若援[上艹下三个田字]跻岩(2),引絙入洞(3),于山口灸而末之,或纸包、盒贮,则碾、拂末等废。既瓢、碗、筴 、札、熟盂、鹾簋悉以一筥盛之,则都篮废。但城邑之中,王公之门,二十四器阙一,则茶废矣。
[注释]
(1)方春禁火之时:禁火,古时民间习俗。即在清明前一二日禁火三天,用冷食,叫“寒食节”。
(2)援藟跻岩:藟,读音lei,藤蔓。《广雅》:“藟,藤也”。跻,读音ji,登、升。《释文》:“跻,升也。”
(3)引絙入洞,絙,读音geng,绳索。
十之图(1)
以绢素或四幅、或六幅分布写之,陈诸座隅,则茶之源、之具、之造、之器、之煮、之饮、之事、之出、之略,目击而存(2),于是《茶经》之始终备焉。
[注释]
(1)十之图:第十章,挂图。是指把《茶经》本文写在素绢上挂起来。《四库全书提要》说:“其曰图者,乃谓统上九类写绢素张之,非有别图。其类十,其文实九也”。
(2)目击而存:击,接触。此处作看见。俗语有“目击者”。
陆羽《茶经》译文
茶经卷上
一之源(有关茶的源流)
茶树是原产在我国南方的一种优良树木。树高一、二尺,至数十尺。在巴山和三峡一带最粗的茶树要两人合抱,只有将它的枝条伐下后才能采叶。茶树的树形象瓜芦、叶子像栀子、茶花象白色的蔷薇、种子与棕榈树的种子很相似、其柄蒂像丁香、树根如胡桃。[瓜芦树生长在广州一带,与茶相似,叶苦而涩。棕榈与蒲葵类似,其种子与茶子相似。胡桃与茶的根皆属深根性,向下生长直达石砾层,苗木才能向上抽长。]
“茶”字,从字源上说,或从属于“草”部,或从属于“木”部,或既从草又从木。[从草写作“茶”,出于《开元文字音义》;从木写作“槚”(jiǎ贾),出于《本草》;草木兼从写作“茶”,出于《尔雅》。]
茶的俗名各地有不同的称谓,一是称作“茶”,二是称作“槚”,三是称作“”(shè设),四是称作“茗”,五是称作“荈”(chuǎn喘)。[周公说:槚就是苦茶。西汉杨雄说:川西南的人把茶叫作。东晋郭弘农说:早采的叫茶,晚采的叫茗或叫荈。]
适应种植茶的土壤,以间杂有风化石碎末的地方最好,夹砂石的砾壤就差一些,而生黄土用来种茶则更差一些。
凡种植茶树,培育管理工作不仔细,技术掌握不当,种植后很少生长茂盛。如果按照种瓜的方法种植,经过三年就可以采茶了。
茶的品质以山野自然生长的为最好,在园圃中种植的就较差。生长在向阳山坡并有林木遮阳的茶树,其芽叶:呈紫色的为好,绿色的则较差;形如春笋的最好,短小的芽则差;叶片还没有完全展开,或叶缘卷曲的品质好,嫩叶初展时平铺摊开的差。如果茶树生长在背阳的山谷阴地,不值得采摘,因其性质凝滞,饮后可能容易引发疾病。
茶的功用因为性凉至寒,其性味作为饮料,最适应哪些气质高尚、清静澹泊、生活简朴的人。若有人感觉体热、口渴、闷燥、头疼、眼睛倦涩、四肢无力或全身关节不舒服的时候,喝上几口茶,可与醍醐甘露相媲美。但是如果采茶不适时,制茶不精细,并混杂有其他杂草、败叶,这样的茶喝了是会生病的。
茶的这种忧患与负担和服用人参一样。人参以上党出产的为最好,百济、新罗的为中等,高丽的为下等;而济州、易州、幽州、檀州出产的品质最差也无疗效。情况不仅如此,假若误将荠苨当人参服用,则疾病不得痊愈。明白了关于用人参的比喻,喝茶之所以也会有不适宜的道理就可以明白了。
二之具(有关采制茶的工具)
籯(yíng音盈),又叫篮子,或者叫做笼、筥(因各地的俗谓不同)。用竹子编制,容量有五升或一至三斗的。采茶人背着采茶用。[籯,《汉书》音盈,所谓黄金满籯,不如传给他一经(经书)。颜师古说,籯就是竹器。]
灶,灶不需要有烟囱的。
锅,锅要边缘有唇口。
甑(zèng赠),木的或瓦的,其甑身要齐正,并将与锅接合部用泥封联,甑内放入隔水的竹箅,开始蒸茶时,把茶放竹篮内,等到蒸好后取出。若锅内烧干了,加水时从甑中注入。[因为甑与锅连封着。]蒸好的茶用三杈形的构木枝搅拌,拌散蒸熟的芽笋和叶子,以免叶汁流失。
杵臼(chù jiù处旧),又叫碓。以经常使用的为好。
规,又叫模或称棬(quān圈),用铁制成,有圆形、方形或花式的。
承,又叫台,又称砧子。用石头做成,也可以用槐、桑木半埋在地下,摇不动就可以。
襜(chān掺),又叫衣。用旧的绢、雨衫、单衣等制做。把襜放在承上,再把规放在襜上,其作用就是为了方便做茶。茶块做好以后方便取出。
笓筣(bì lì避利),又叫赢子或叫篣筤(péng láng蓬郎)。就是竹盘或竹篮。是用两根三尺长的竹子,用竹篾织成方眼,使其长二尺五寸,宽二尺,手柄留五寸,像种菜人的土箩,用以放置茶。
棨(qǐ启),又叫锥刀。用坚实的木料做成,以供茶饼穿孔用。
扑,又叫鞭。用竹子编成,把茶块穿起来以便搬运。
焙,在地上挖深二尺,宽二尺五寸,长一丈的坑,坑边上筑一矮墙,墙高一尺,抹上泥。
贯,竹子削成,长二尺五寸,用来穿茶烘焙。
棚,又称栈。用木料制成放置在焙的上面,分为两层,高一尺,供焙茶用。茶饼半干时,把它们升放到下层续烘,茶饼块全干时,将其升到最上层去。
穿(chuàn串),在江东和淮南地区是用剖削的竹篾做的,川江、三峡一带是用韧性大的构树皮做的,用来包装茶。江东把一斤装的称为上穿,半斤装的叫中穿,四五两装的叫小穿。川江一带把上穿定为一百二十斤,中穿为八十斤,小穿为五十斤。“穿”字以前写作钗钏的“钏”或写作贯串的“串”,现在就不这样了。这就象磨、扇、弹、钻、缝五个字那样,字面上的音调都是平声,但若按其意义读时,则读作去声,所以就用“穿”字定名。
育,用木材做成的架子,外围用篾编织,并用纸糊起来。里面分隔,上面有盖,下面有隔床,旁边开一扇门,当中放一盛炭火的器具,里面放些火炭灰,使有火却无明焰。江南梅雨季节,可以加火。[育,是因用它烘放茶饼而得名。]
三之造(有关造茶的方法)
一般采茶都在农历二、三、四月之间。
叶芽壮如春笋的茶,生长在山石经长期风化土层肥沃且排水性良好的土壤上,新梢长到四、五寸,象刚从地面抽生出来的薇蕨,要凌晨带露采摘。芽头短小的生长在草丛中。有三、四、五个新梢的,选择其中好的采摘。
采茶,天若下雨则不采,晴天有云也不要采。天气晴朗时才采摘。所采的茶要迅即蒸青、捣揉、拍打成形、焙干、穿孔、封装。至此,茶饼就做完成了。
茶饼的状况有多种多样,大致而言,有的像胡人靴子皮革的皱缩纹;有像犎牛胸前的褶皱、折迴起伏:有的像山顶上的浮云,卷曲多变;有的像轻风拂过水面时,激起的摇曳微波;有的像制陶人用水澄泥,膏面光润;有的像新垦的土地被暴雨冲刷过的一样。这都是精美的茶。但有像竹皮笋壳,枝梗很硬,难以蒸捣,做成的茶饼表面象晾筛状;有的像荷叶被寒霜摧残、茎叶凋坏,状貌全变了,其形状萎缩衰败。这些就是粗老茶、劣质茶。
自采茶至封装,经过七道工序。从“胡靴”至“霜荷”,分为八等。若以茶饼光滑、黑亮平整的是好茶,这种鉴评水平是低的;以为皱缩、黄色且表面凹凸不平的是好茶,这种鉴评也不高明;如果既能指明其优美之处,又能说出其不足,那才是评茶的内行。为什么呢?茶汁被压出来的就光滑,含膏汁而不失者就皱缩;夜间制茶茶就呈黑色,白天制茶表面呈黄褐,鲜叶蒸得软熟,又拍压得紧密,那么茶饼就平整,反之,制作时放任草率,茶饼表面就凹凸不平,这样的茶和其它草木叶子且不是一样的了吗?
评鉴茶的好坏须将要领法则常诀于口。
茶经卷中
四之器(有关茶道的器具)
风炉[灰承]、筥(圆筐)、炭挝(zhuā 抓,敲炭的工具)、火筴、鍑[交床]、夹、纸囊、碾[拂末]、罗盒、则、水方、漉水囊、瓢、竹筴、鹾簋(cuō guǐ搓癸,按,鹾是盐的别称,簋是古代礼器,一般为圆腹,侈口圈足。从字意言,其最早时可能就是指竹罐,后亦陶瓷制器。)[揭]、熟盂、碗、畚[纸帊]、扎、涤方、滓方、巾、具列、都篮。
风炉[灰承]
风炉用铜或铁铸成,形状如古代的鼎。炉壁厚三分,炉口缘阔九分,炉腹内空六分、涂以泥土。炉有三只脚,共书写二十一个古字。一只脚上写着“坎上巽下离于中”,一只脚上写着“体均五行去百疾”,一只脚上写着“圣唐灭胡明年铸”。三只脚之间开设三个窗洞,底下的一个孔洞是作为通风漏灰用的。炉外壁写有六个古字。一个窗洞上端写“伊公”二字,一个窗洞上端写“羹陆”二字,另一个窗洞上端写“氏茶”二字,即所谓“伊公羹,陆氏茶。”炉上设置支锅用的垛,垛之间分成三个格,一个垛格上有“翟”(dí宅),翟为火鸟,画一卦叫做“离”;另一垛格上有“彪”,彪为风兽,也画一卦叫做“巽”(xùn熏);再一垛格上为“鱼”,鱼是水中动物,代表水,也画一卦叫做“坎”。巽属风、离属火、坎属水。风能兴火,火能熟水,故设上述三卦。炉子外面可装饰以连缀垂蔓植物、水纹和文字之类图形。炉子用冶铁制作,或者用泥土制作。
其灰承是一个三足铁盘(用来承接风炉漏下的灰烬)。
筥(jǔ举)
筥是用竹篾编织而成。高一尺二寸,直径七寸,或用藤编成。做一个木质的形楦,用藤子或竹蔑编织出六棱状圆形花纹,底盖合拢象竹箱,盖口沿用小竹节锁边装饰。
炭挝
炭挝是用铁做成的六棱形钎棒,长一尺,头部尖中间较粗。手握处细,系上一个小环作为装饰,就象河陇一带军人所拿的木棒一样,或作锤状或作斧状,随便都可以。
火筴
火筴又叫做火钳,常用圆形,而且直长一尺三寸,顶平齐,没有装饰等附属物,用铁或熟铜制做。
鍑(fǔ音辅,或作釜,或作鬴,(今称锅))[交床]
用生铁铸造。现在有专门以铸这种锅为职业的。所谓急铁就是用废犁刀再炼铸的生铁。摸型内芯用土,外型用沙。内摸用泥土使锅面光滑,容易磨洗;沙粗,锅的外面就粗,便于吸收火焰的热力。锅的“耳”作成方形,取其方正端庄之义;锅缘宽一些,取其伸展广阔之义;锅脐做长一点,取其长久居中之义。锅脐长,水在当中沸腾,茶沫就容易扬起,茶沫易扬起,茶汤的味道就淳正。洪州用瓷做锅,莱州用石做锅。瓷锅和石锅都属雅器,但质地不坚固,难以持久。用银做锅最清洁,但过于奢侈和华丽。若要既雅致且洁净,且经久耐用,终归是铁锅好。
交床就是用木构制成的马札形“十”字交叉的锅架,挖空中间,用来置锅。
夹
夹用小青竹做成,长一尺二寸,使一头的一寸处有竹节,节外另一头剖开作为烤茶时夹茶饼用。小青竹的竹汁润在火上,借竹子的香洁气味以增进茶的滋味。这种情形,不在山林中不易做到。通常以精铁熟铜之类材料制作夹子,取其经久耐用的长处。
纸囊
纸囊是用又白又厚实的剡溪所产的藤纸缝起来的双层纸袋,用来贮藏烤好的茶,使茶的香气不致散失。
碾[拂末]
碾是用桔木制作,也可以用梨、桑、桐、柘等木料制作。使其内椭圆而外长方,内椭圆有利于运转,外方能防止倾倒。碾的里面恰好容纳碾轮。碾轮的形状就象没有辐条的车轮,当中有一个轴,轴长九寸,径一寸七分。碾轮的直径为三寸八分,中心厚一寸,边缘厚半寸。轴的中孔方正,轴柄圆形。
拂末是用鸟类的羽毛制作的,用来拂扫茶末。
罗与盒
罗筛筛下的茶末用盒贮放(可以把“则”放在盒中)。罗用剖开的大竹片弯曲呈圆形,以纱绢做罗衣。盒用竹节制作,或用杉木片弯曲呈圆形做成,并涂上漆。
盒高三寸,盖一寸,底二寸,直径四寸。
则
则是一种量器。是用海贝、蛤蜊之类或用铜、铁、竹制成的匙。一般煮一升水,加入一平方寸的茶末。喜欢喝淡茶的人,减少一点,而爱喝浓茶的人,酌量增加一些。则,就是量度和准绳的意思,所以称之为则。
水方
水方用椆、槐、楸、梓等类木板拼合而成,里外缝隙用漆膏严密涂好,以盛水一斗。
漉(lù路)水囊
一般使用的漉水囊,外框是用生铜铸成的,防止水湿后有铜锈、污秽和腥涩气味,若用熟铜很容易生锈苔,用铁又有腥涩气味。隐居山林的人有的也用竹木制作。而竹木制作的,不能经久耐用,不便涉远旅行。所以都用生铜制作。囊用青竹细篾编织后卷拢起来,裁碧色的丝绢缝好,并缀上细翠钿。再做绿色的油绢袋把漉水囊装在里面。漉水囊直径为五寸,柄一寸五分。是过滤茶末的器具。
瓢
瓢又叫牺、勺。是用剖开的匏瓜作成,或用木头剜成。晋朝杜育所著《荈赋》中说:“酌之以匏”。匏就是瓢,口宽胫薄柄短。西晋永嘉年间,余姚人虞洪到瀑布山采茶,遇见一个道士对他说:“我叫丹丘子,日后你的盆勺器皿中有多的茶汤请给我一点”。“牺”就是杓子,现在常用的是梨木制作的。
竹筴(策,古文与筴通假,在这里读作cè。就是竹尺的古称。)
竹筴是用竹、桃、柳、蒲葵木制作,或用柿心木制作。长一尺,两头用银包裹起来。
鹾簋[揭]
鹾簋,用瓷做成,直径四寸,圆盒状。有的为瓶状,或为缶状,是装盐用的器皿。“揭”,用竹木片制成,长四寸一分,宽九分。用来撮盐调味。
熟盂
熟盂是用来盛装沸水的壶,或用瓷做,或用砂制,容量两升。
碗
茶碗以越州出产的为最好,鼎州、婺州、岳州出产的也好,寿州、洪州出产的为次。有人以为,邢州产的比越州的还要好,其实不然。若说邢瓷似银,那么越瓷就像玉,这是邢瓷不如越瓷的第一点;若说邢瓷似雪,那么越瓷就像冰,这是邢不如越的第二点;邢瓷色白,使茶汤红,越瓷色青,而茶汤绿,这是邢不如越的第三点。晋朝杜育《荈赋》中所谓:“器择陶拣,出自东瓯。”瓯,就是越州。说明还是越瓷是上品,它的唇口不反卷,底卷而浅,容量在半升以下。越州瓷与岳州瓷都是青色的,青则衬托茶汤,增进茶色,使茶汤呈绿黄色。邢州瓷白,茶汤就是红的;寿州瓷黄,茶汤是紫的;洪州瓷褐,茶汤就黑,所以都不宜作茶碗。
畚(běn本)[纸帊]
畚箕用白蒲草编织而成,可以装十个碗。也可用圆形有盖的竹筐来代替。
包裹碗用的纸帊用剡溪产的纸平层缝制。也要有十支。
扎
扎是用棕榈皮丝片夹在茱萸木的一端,然后缚紧。或截断一段小竹管,把棕榈皮丝片扎好后,插入竹筒扎紧,形状象一支大毛笔,是洗涤用具。
涤方
涤方是贮积洗涤水的。用楸木板拼合制成,制法和水方一样,能容水八升。
滓方
滓方是用来集贮余茶和渣滓的。制法同涤方一样,容积五升。
巾
茶巾是用粗绸做的,长二尺。要有两条交替使用,以供洗擦各种器具。
具列
具列,或作成床架,或作成矮柜。是用木材或用竹子制成。有的也用木材效法竹子的样子,把木架上的横杠漆上黄黑相间的颜色。具列长三尺,宽二尺,高六寸。用来收敛和陈列各种茶具。
都篮
都篮,是因能收蓄各种器具而得名。里面用竹蔑织成三角形方眼,外面用较宽的双篾作经线,细的单篾编织,交替压着双经线织成方眼,使都篮形状玲珑美观。篮高一尺五寸,长二尺四寸,宽二尺。篮底宽一尺,高二寸。
茶经卷下
五之煮(有关煮茶的要诀)
凡是炙烤茶饼,注意不要在有大风的地方烤,因为风吹,使火焰骤急,飘忽不定,致使冷热不能均匀。要靠近火烤,同时不断的翻动,等到茶叶被烤出一个个小丘一样的疙瘩,其样子象蛤蟆背时,然后离火稍远继续烤。卷缩的茶饼又伸展开来时,则应按开始烤茶的方法再烤。做茶时,用火烘干的要烤到有了香气为止,靠太阳晒干的茶饼至柔松为止。
制茶之初,因茶叶是嫩叶,蒸后趁热舂捣,茎叶被捣烂了而芽笋却还完好。要是光凭力气,用极重的杵来舂捣,也不易被捣烂。这就象圆滑的漆树子一样,虽然轻而小,但壮士反而捏不住它,此时就像禾黍脱粒后的穗皮。经过炙烤后的茶块柔软好似婴儿的手臂。接着趁热放在纸袋子里,以免茶叶的香气散失掉。等到茶叶冷了,再取出碾成末。[好的茶末象细米粒,不好的象菱角皮。]
烤茶的火,用炭为好,最好不要用火力猛的木柴。[指桑、槐、桐、栎等类的木柴。]或上述木柴经烧炼,染有膻味和油腻的木炭,或是含有油脂的木材和朽坏了的木器,都不可用来烤茶。[脂多的木材是指柏树、桂树、桧树之类;败器是指朽废了的木器旧材。]古人有“劳薪之味”的说法,就是这个道理。
煮茶的水,以山水为上,其次是江河的水,再就是井水。[《荈赋》:所谓水要取与江河之源相通纯净的清流。]山水选择乳泉,漫出石池流动的水为最好。山谷溪涧汹腾猛荡的急流不要饮用,人经常喝这种水会使颈部生疾。还有很多散流蓄在山谷中的水虽然澄的很清,但不流动,从夏天到冬至之前,会有虫蛇与腐败草木之毒潜浸在里面。喝这种水,要先决开塘口让有毒的积水流去,等新泉水细细流动时,再汲取饮用。江河的水,要到离人烟较远的地方去取。井水要到经常汲水的井中汲取。
煮茶时,当水沸出现鱼眼大的气泡,并微有声,是第一沸;当边缘连珠般的水泡向上冒涌时,是第二沸;水至沸腾时,是第三沸。三沸过后,水已煮老,就不可饮用了。当水初沸时,要根据水的多少适当加入一点食盐来调味,尝尝水味,把尝剩余的倒掉,不要因其鹵臽鹵监(guǎ dàn寡断,按:竟陵俚语,意为淡而无味)而过份加盐,否则岂不成了喜欢盐水这一种味道了吗?第二沸时,舀出一瓢水,随后用竹筴(竹尺)环搅水汤中心,用“则”量出定量的茶末,于沸水中心投下。顷刻沸水就会腾起许多沫子,这时用先前舀出的水浇进去,以制止其沸腾,使其生成汤花。
数碗分盛时,要使“沫、饽”均匀。[《字书》与《本草》称“饽”为茗的沫。饽:薄芴相切读作勃。]“沫”、“饽”就是茶汤的“华”,薄的叫“沫”,厚的叫“饽”,细而轻的叫“花”。“花”就象枣花在圆形水池上面浮动;又象曲折的潭水间新生长的青萍;又象晴朗天空中鱼鳞状的浮云。“沫”就象浮在水边的苔藓;又象撒在杯盘里的菊花瓣。“饽”是用煮过一次的茶末再煮时产生的,水一沸腾,就有很多白色泡沫重叠积聚于水面,一片纯白、状如积雪。《荈赋》中所说:“焕如积雪,烨若春敷”,确实是这样的。
初沸之后,要把泡沫上形似黑云母的一层水膜去掉,因为它的味道不正。从锅里舀出的第一碗茶汤叫“隽永”,[隽,读作绢。隽,指味道。永,指深长久远。西汉蒯通著《隽永》二十篇。]这第一碗茶汤,舀出放在“熟盂”里面,以备止沸和育华的时候用。而后依次从锅里舀出来的第一、第二、第三碗味道比起隽永就差了一些,第四、第五碗以后的,除非实在太渴,否则就不要喝了。
大概煮水一升,酌量,可分作五碗,[碗数少到三碗,多到五碗;若人多到十个,就应煮两锅。]趁热喝完,因为茶汤中味道次的重浊物质沉淀在下面,精华则浮在上面。如果茶汤冷了才喝,精华也就随热气散发掉。一碗热茶不连续饮完,剩下的就算了,不要再喝了。
茶性“俭”,水不能加多,否则,味道就淡薄。一碗茶喝了一半之后就会感到味道淡了,何况水加得太多呢!
茶汤色浅黄,香气极美。味道甘爽的是“槚”;不甜而带苦味的是“荈”;尝时苦,咽后甜的是“茶”。
六之饮(有关品饮的方法)
有翅会飞的禽、有皮毛善于奔走的兽、开口会说话的人类,三者都生在天地之间,靠饮、食而生存。可见饮水的意义有多么重要啊!为了解渴就去喝各种液汁;为解除忧愁烦恼就去喝酒;为了消除头昏神倦就去喝茶。茶成为饮料,是神农氏首先发现和利用的,经过周公旦的记载才有传闻。春秋时有齐国晏婴,汉朝时有杨雄、司马相如;三国时有吴国的韦曜;晋代有刘琨、张载、陆纳、谢安、左思等人的饮茶轶事。饮茶之风流行之后,逐渐扩散到民间,在本朝最盛。当今的长安和洛阳两都并荆楚以至巴渝等地,几乎家家都饮茶。
茶有粗茶、散茶、末茶、饼茶。伐枝取叶、熬火蒸茶,烤干、舂捣,然后放在瓶子或细口陶器之中,灌上沸水浸泡,称为淹茶;还有葱、姜、枣、桔皮、茱萸、薄荷等物与茶放在一起煮沸,或者把茶汤一再扬起煮得更加沸腾,以求汤滑;或煮去茶“沫”,这些方法煮出的茶汤,如同应倒在阴沟里的废水一样不堪饮用,而世俗的习惯就是这样的。
啊!苍天生育万物,都有它的奥妙,人类所做的不过涉及一点浮浅的皮毛。人们借以庇护自己的场所是房屋,房屋建造的很好;穿的是衣服,衣服做的很精美;充饥的是饮食,饭与酒味美极了。今言茶有九难:一是采造,二是鉴别,三是器具,四是用火,五是用水,六是炙烤,七是碾末,八是煎煮,九是饮用。阴天采摘,晚上烘焙,不能算会制作;用口尝味道,用鼻嗅香气,不能算会鉴别;有膻味的锅灶,有腥气的瓦盆不能用来煮水;有油脂的柴和烤过肉的炭不是炙煮的燃料。奔涌的激流和淤滞不流的死水,不能煮茶。茶饼炙烤不透,外熟内生,是炙法不当。碾出的茶末染上颜色杂末,这不是好茶。煮茶时在锅内慌乱急剧地搅动,是不会煮茶。只有夏季才饮茶,到冬季就停饮,这不是真正饮茶的人。
如果滋味鲜爽醇厚,香气浓郁的佳茗,一锅最好只煮三碗,一锅煮水过多,其味将会差一些。如果宾客是五人,就采用那种煮三碗的方式;假若宾客是七人,就要采用煮五碗的。[要看人数和如何煮法来确定了,因为人多可以加煮几锅。]总之,煮好后如果缺少一人的茶汤,就把那碗称“隽永”的茶汤补给这位客人。
七之事(有关茶的轶事)
与茶有关的历史人物有:
远古三皇之一的炎帝神农氏。
周朝鲁国周公旦、春秋时齐国宰相晏婴。
汉朝时仙人丹丘子、黄山君、文园令司马相如、执戟郎杨雄。
三国时吴国归命侯孙皓、太傅韦宏嗣。
晋朝惠帝司马衷、司空刘琨、琨兄之子兖州刺史刘演、黄门侍郎张孟阳、司隶校尉傅咸、太子洗马江统、参军孙楚、记室左太冲、吴兴太守陆纳、纳兄之子会稽内史陆俶、冠军(古时将军的名号)谢安石、弘农郡守郭璞、扬州牧桓温、舍人杜育、武康小山寺僧释法瑶、沛国人夏侯恺、余姚人虞洪、北地人傅巽、丹阳人弘君举、新安人任育长、宣城人秦精、敦煌人单道开、剡县人陈务之妻、广陵人老姥、河内人山廉之。
后魏琅琊人王肃。
南朝宋新安王刘子鸾、豫章王刘子尚、鲍照的妹妹鲍令晖、八公山沙门谭济。
南朝齐武帝萧赜。
南朝梁廷尉刘冉、陶弘景先生。
本皇朝英国公徐勣。
《神农食经》:“长期喝茶,可以使人健康有力,神志敏悦。”
周公旦《尔雅》载:“槚,就是苦茶。”《广雅》中说:“荆楚与巴渝一带地方,采茶叶做成茶饼,叶老的,就用米汤处理方能做成茶饼。想煮茶喝时,先烤饼茶至赤红色,再捣成末,放在瓷器中,加入沸水,又加入葱、姜、桔子伴和其中。喝了这种茶可以醒酒,使人不想睡觉。”
《晏子春秋》云:“晏婴给齐景公做宰相时,吃的不过是粟米饭和炙烤的几个禽蛋加粗茶而已。”
司马相如撰《凡将篇》把茶(荈诧)列为药物:“乌啄、桔梗、芫华、款冬、贝母、木檗、黄芩、甘草、芍药、丹桂、漏芦、蜚廉、雚菌、荈诧、白敛、白芷、菖蒲、芒硝、莞椒、茱萸。”
汉朝杨雄《方言》说:“四川西南部人,把茶叫作‘蔎’。”
《吴志·韦曜传》:“孙皓每宴会臣下,限定大家喝酒,能喝与否,都以七升为限,喝不够数的也要浇灌喝够。韦曜的酒量不过二升,孙皓特别宽容他,密赐以茶,允许他以茶代酒。”
《晋中兴书》讲:“陆纳为吴兴太守时,谢安曾经要去拜访他。陆纳的侄子陆俶见陆纳无所准备,又不敢过问,就私下准备了十多人的酒饭。谢安到了陆家,陆纳准备款待客人的只是茶果,陆俶把丰盛味美的食物摆出招待客人。等到谢安走后,陆纳打了陆俶四十棍,并说道:‘你既不能给叔父增光,为什么还要玷污我一向清操绝俗的德行。’”
《晋书》讲:“桓温做扬州牧时,很注意节俭,每次设宴会客只设七盘果品,招待喝茶而已。”
《搜神记》中说:“夏侯恺因病死后。一个叫苟奴的家臣察见了鬼神,见恺回来收他的马,并使他的妻子得了病。恺戴着平顶巾帽,穿着单衣,坐在活着时候睡的西壁大床上,向人要茶喝。”
刘琨在给侄子南兖州刺史刘演的书信中说:“先前收到你寄来的安州干姜一斤,桂一斤,黄芩一斤,都是所需要的。我身体不好,感觉烦闷,常想得到一点真正好茶,你可购买一些寄来。”
司隶校尉傅咸在给下级的指令中说:“听说蜀地老妇在南市卖茶粥,官吏为了执行勤俭诏令,禁止卖茶粥,竟横蛮地打碎了她的茶器。以后又准许在市上卖茶饼,为什么要禁止卖茶粥作难老大娘呢?”
《神异记》中说:“余姚人虞洪到山里采茶,遇见一个道士,牵着三头青牛,引着虞洪到瀑布山,说道:‘我是丹丘子,听说你擅长茶饮,常想得到你的惠赠。山里有大茶树,可以相送给你。日后你的碗杓中有多余的茶汤,请送给我。’于是虞洪回到家里,设碗勺器具用茶奠祀仙人。后常叫家中人去山里寻找,果然得到了大茶树。”
左思所作《矫女诗》:(略)。描写两个女儿天真顽皮、贪玩生食林果感觉不舒适,急着煮茶的情景。
张孟阳所作《登成都楼》诗(略)。描述了至蜀探亲的诸多感慨,登楼临江,成都美丽的景色一收眼底。蜀中的富丽奢侈,美食佳肴,并重点述说饮茶在成都的盛况:“芳茶冠六清,溢味播九区;人生苟安乐,兹土聊可娱。”
傅巽《七诲》:“山西的桃,河南的柰(苹果一类水果),山东的柿,河北的栗子,恒阳的黄梨,巫山的红桔,云南的茶子(茶的子实、种子),西域(敦煌以西的地方)的蜜糖,都是佳品。”
弘君举《食檄》说:“与客人相见寒暄完了之后,就献上浮有白沫如霜的好茶;三杯之后,再喝甘蔗、木瓜、元李、杨梅等五味以及橄榄、山莓、莼菜汤各一杯。”
孙楚作《出歌》:“茱萸果长在美丽的树梢上,味美的鲤鱼出在洛水源头,雪白的盐出产山西,味美的豆豉出在山东;姜、桂、茶出在巴蜀。椒、桔、木兰长在高山;蓼辣和紫苏长在沟渠边,精米产自良田。”
华佗撰《食论》说:“长期喝茶有益于思考。”
壶居士《食忌》说:“长期喝茶,可羽化成仙;如果茶与韭同食,可使人增加体重。”
郭璞《尔雅·注》说:“茶树形小像栀子,冬天叶子还是青绿的,可煮汤作饮料。现在,把先采的称作‘茶’、后采的叫作‘茗’,或叫作‘荈’。巴蜀人称为苦茶。”
《世说新语》:“任瞻(字育长)少年时有美好的名声。自从避难到江南以后没有官职。一次作客饮茶时,向人问道:‘这是茶还是茗?’察觉到对方露出奇怪的脸色,于是自言申辩说:‘我问是热的还是冷的?’”
据《续搜神记》载:“西晋武帝时,宣城人秦精常到武昌山中采茶。有一次遇见一个高丈余的毛人,把秦精引到山下,指给他看丛生的茶树后就走了。没过多久又回来,取出揣在怀里的桔子送给秦精,秦精感到害怕,背着茶叶赶紧回家。”
晋朝时,四王造反,惠帝司马衷被迫逃离京都。后来回到京城洛阳,宦官用瓦陶盛茶敬奉。
刘敬叔在志怪异闻集《异苑》中说:“剡县人陈务死后,妻子领着两个孩子寡居在老宅中,喜好饮茶。因宅院中有古墓,每次饮茶都先向它祭奠一番。两个孩子感觉讨厌,说道:‘坟墓知道什么,枉废心意。’并打算把墓挖掉,母亲苦苦劝止才没有挖成。陈务妻当夜梦见一人说:‘我安息在这坟里已三百多年,可您的两个孩子总想把它毁了,承蒙您的保护,又给我上好茶,虽黄泉之下几根朽骨,岂敢忘记报答您的恩情!’第二天清早,陈务妻在庭院里得铜钱十万文,这些钱好象已埋过很长时间,但穿钱的绳子又是新的。母亲将此事告诉两个孩子,孩子们感到惭愧。此后他们给古墓祭茶越来越勤。”
《广陵耆老传》说:“东晋元帝年间,有个老妇人,每天清早独自提着一壶茶,到市上卖。市上的人争着买,从早到晚壶里的茶水不见减少。卖得的钱都散给了路边的贫穷老人和乞丐。有的人感到奇异。衙役把老妇人抓到监狱里关了起来,到夜间,老妇人却带着她卖茶的器具从监狱的窗户飞出去了。”
《晋书·艺术列传》载:“敦煌人单道开不怕冷也不怕热,常吃小石子。服用清新香甜药物时用茶水送服。”
释道悦:《续名僧传》:“南朝宋时,一个叫法瑶的和尚本姓杨,河东人。晋代元嘉年间到江南,遇见沈演之,于是请沈演之去武康小山寺,这时他已年老垂暮。每次吃饭,必定喝茶。到了齐代永明年间,齐孝武帝曾下诏至吴兴,请他去京城,时年已有七十九岁了。”
南朝宋《江氏家传》一书中记载:“江统(字应元)迁任愍怀太子洗马,给皇帝上书说:‘如今在西园卖醋、面、蔬菜、茶等物,有伤国体。’”
《宋录》载:“新安王刘子鸾和他的哥哥豫章王刘子尚,到八公山拜访谭济和尚,和尚设茶敬奉。刘子尚品尝后说:‘这是甘露,为什么要叫它苦茶呢?’”
王微有《杂诗》三首,其第二首最后四句:“寂寂掩高阁,寥寥空广厦;待君久不归,收领今就槚。”
南朝宋著名诗人鲍照的妹妹鲍令晖著有《香茗赋》。
南齐世祖武帝遗诏说:“……我灵座上切记不要用牛羊猪三牲作祭,只要陈设饼果、茶茗、干饭、酒和干脯就行了。”
《谢晋安王饷米等启》(这是刘孝绰感谢晋安王肖纲颁赐物品的回呈)“传诏官李孟孙带来所赐物品八种,有米、酒、瓜、筍、干菜、肉鱼脯、酸醋和茶。芳香的美酒,新鱼的荇筍;山菜很珍贵,酸醋像柑桔;大田香甜的瓜,及味美鲜醇干肉腌鱼和美玉一样晶莹的白米,还有那上等的茶。这些颁赐可用三月不必为此去筹措了,小人感谢惠赐,王爷的大善永怀难忘。”
陶弘景《杂录》说:“茶可以轻身换骨。从前丹丘子、黄山君喝茶羽化成仙。”
《后魏录》:“琅琊郡人王肃在南齐作秘书丞时,喜好喝茶和菜羹。后降北魏,又爱吃羊肉和牛奶。有人问他:‘茶的味道与酪奶比起来怎么样?’王肃回答说:‘茶不堪与酪为奴。’”
《桐君录》:“西阳、武昌、庐江、晋陵等地的人喜欢喝茶,宴客作东都备清茶(不加其它配料)以示尊敬。茶汤有沫饽,喝了对人有好处。凡是可以作饮料的植物,多半是取其叶来煮饮,但天门冬、拔葜则挖其根煎煮,都是对人体有益的。巴东有‘真香茗’茶,煮了喝使人清醒不想睡觉。民间有檀叶和大皂李煮汤当茶喝,清凉去火。另外,南方有一种瓜芦木,也象茶树,味道苦涩,采来制成末,当茶煮了喝,也可以使人通宵不眠,煮盐的人,专门用来作饮料,振作精神。交州和广州人最重视这种茶。客人来时,先用此茶款待,并加入一些芳香的配料调合。”
《坤元录》:“湖南辰州溆浦县西北三百五十里有座无射山,那里的少数民族有一种风俗,每当亲族会集时都在山上跳舞、唱歌。山上长有许多茶树。”
《括地图》:“临蒸县东一百四十里有茶溪。”
山谦之《吴兴记》:“湖州乌程县西二十里的温山,出产‘贡茶’。”
《夷陵图经》:夷陵郡的“黄牛、荆门、女观、望州等山上,出产茶叶。”
《永嘉图经》:“永嘉县东三十里,有白茶山。”
《淮阴图经》:“山阳县南二十里处,有茶坡。”
《茶陵图经》:“茶陵县,是因为那里的丘陵和山谷生长茶树而得名。”
《本草•木部》:“茗,就是苦茶,性味甘苦,微寒,无毒。能治瘘疮,利尿,去痰,止渴解热,使人兴奋少睡。秋天采的味苦,有下气、消食的功效。《本草注》说:要‘春天采茶’。”
《本草·菜部》:“苦菜,又叫茶,又叫选,又叫游冬。在川西河谷、山陵、道旁生长,寒冷的冬天也不会冻死,每年三月三日采来晾干。《本草注》说:可能这就是现在的茶树,又叫荼,喝了使人睡不着。《本草注》:按《诗经》中‘谁谓荼苦’和‘堇荼如饴’说的都属于苦菜。陶弘景所说的苦茶是木本植物,并不是草本类。茗,在春天采的叫作苦茶。”
《枕中方》:“治疗多年未愈的瘘疮,用茶和蜈蚣一起焙炙到发出香气,均分作两份,捣碎过筛,用甘草煮汤洗患处,然后用来敷在患处。”
《孺子方》:“治疗小儿无缘无故的惊蹶,用苦茶和葱须根煎水喝。”
八之出(有关茶的产地)
山南道(唐贞观时的行政区划之一,因在终南、太华二山之南而名)
山南道产的茶,以峡州的为最好,[分布在远安、宜都、夷陵三县山谷。]襄州和荆州产的也好,[襄州分布在南漳县。荆州分布江陵县山谷。]衡州产的品质差一些,[衡州茶分布衡山和茶陵两县山谷。]金州和梁州产的品质又次一等。[金州茶分布西城和安康两县山谷。梁州茶分布褒城和金牛两县山谷。]
淮南道(唐贞观时的行政区划之一,因处淮河以南而名)
以光州产的为最好,[光山县黄头港的茶与峡州的一样。]义阳郡和舒州产的也较好,[义阳县钟山的茶和襄州的一样。舒州太湖县潜山的与荆州的一样。]寿州产的稍差些,[盛唐县霍山茶与衡山的一样。]蕲州、黄州产的又次一等。[蕲州茶分布黄梅县山谷,黄州茶分布麻城县山谷,与金州、梁州的一样。]
浙西(唐至德年间置浙江西道、辖皖、苏长江以南,富春江以北以西,鄱阳湖东北。)
以湖州的为最好,[湖州茶分布长城县顾诸山,与峡州、光州的一样。如果产于山桑、儒师二坞,白茅山悬脚岭的与襄州、荆州、义阳的一样。产于凤亭山伏翼阁飞云寺、曲水寺及啄木岭的,与寿州、衡州的一样。分布安吉、武康两县山谷间的与金州、梁州的一样。]常州产的也好,[常州义兴县君山悬脚岭北峰下的与荆州、义阳的一样。圈岭善权寺、石亭山的与舒州的一样。]宣州、杭州、睦州、歙州的差一些,[宣州宣城县雅山的与蕲州的一样。太平县上睦,临睦的与黄州的一样。杭州临安、于潜两县产于东西天目山的,与舒州的一样。钱唐天竺、灵隐两寺的,睦州桐庐县山谷的,歙州婺源山谷的,与衡州的一样。]润州与苏州产的又次一等。[润州江宁县傲山、苏州长州县西洞庭山的,与金州、蕲州、梁州的一样。]
剑南道(唐开元十五道之一,辖剑门关以南而名)
以彭州产的为最好,[九陇县马鞍山至德寺和堋口的与襄州一样。]绵州、蜀州产的比较好,[绵州龙安县松岭关的,与荆州的一样。其西昌县、昌明县、神泉县西山的最好。越过松岭以西的没有采摘价值。蜀州青城县丈人山的,与绵州的一样。青城县还产散茶和末茶。]邛州产的也好。雅州与泸州产的差一些,[雅州百丈山、名山,沪州沪川的与金州的一样。]眉州、汉州产的又次一等。[眉州舟棱县铁桶山和汉州绵竹县竹山的,与润州的一样。]
浙东(唐乾元年置节度使方镇、辖衢江流域、浦陽江以东)
以越州产的为最好,[余姚县瀑布泉岭的茶称为“仙茗”,叶片大的特别好,叶片小的与襄州的一样。]明州、婺州产的也好,[明州 县榆筴村,婺州东阳县东白山的,与荆州的一样。]台州产的次一等。[台州始丰县赤城峰的与歙州的一样。]
黔中(唐开元十五道之一,辖清江上游、沅江上游,今贵州一部分,今重庆东南一部,广西北部小部分。)
思州、播州、费州、夷州都产茶。
江南(唐贞观十道之一,因处长江以南而名。)
鄂州、袁州、吉州都产茶。
岭南(开元十五道之一,处五岭以南而名,辖今广东、广西、海南及南盘江以南及北越部分)
福州、建州、韶州、象州等地[福州闽县的方山之阴]都产茶。其中思、播、费、夷、鄂、袁、吉、福、建、韶、象十一州情况不详。往往得到这些地方的茶叶,品尝起来味道很好。
九之略(不同场所可以省略的用具)
关于制茶工具,若是在开春寒食节的时候,在郊野寺庙或深山茶林,大家动手采摘,并随采、随蒸、随舂、随即用火干燥,那末,“棨”、“扑”、“焙”、“贯”、“棚”、“穿”、“育”等七种制茶工具便可以省略。
煮茶器具,若是在松林之间,器具又可以放在石头上,那末,具列便可以不要。用枯杭木柴烧火,用有足的锅煮茶,那末,“风炉与灰承”、“炭挝”、“火钳”、“交床”等就没有必要;若是在水泉、涧溪之旁煮茶,那末水方、涤方、漉水囊就可不要;若人数不多,仅五人以下,而且茶细嫩而干燥,可以炼成精细的茶末,不必过筛的,那么罗筛就用不着了;倘若需要攀藤爬崖到山洞中去煮茶,可以先在山下或洞口炙茶并碾成细末,或用纸或用盒装着茶末去的,碾和拂末就不必要;如果瓢、碗、筴、扎、熟盂、鹾簋可用一个竹箱装盛,那么“都篮”也不必要了。
但在城邑之中,王公之家,二十四种器具,任缺一件就算不上品茶了。
十之图(茶经挂图)
用洁白的绢纸四幅或六幅把《茶经》所述各项分别写在上面,陈列在座旁。这样,对茶的起源,采茶,制茶工具,茶叶的制作,煮茶所需要的器具,煮茶,饮茶的方法,有关茶的历史轶事,茶的产地、分布以及在不同情况下制茶和煮茶可以省略的器具等,就可一目了然。目击而存,烂熟于胸,于是《茶经》从头至尾就应有的都有了。(周世平)
说明:[ ]方括号内是《茶经》原注或附具之器物名。
( )圆括号内是今译加注。
发表回复
要发表评论,您必须先登录。