《茶录》宋,蔡襄
茶录
[宋]蔡襄撰
蔡襄(1012~1067),字君谟,兴化仙游(今福建仙游)人。宋天圣八年(1030)举进士,为西京留守推官。庆历三年(1043)知谏院,进直史馆,兼修起居注。次年以母老求知福州,改福建路转运使。皇祐四年(1052),迁起居舍人,知制诰,兼判流内铨。至和元年(1054),迁龙图阁直学士,知开封府。三年(1056),以枢密直学士再知福州,徙泉州。嘉祐五年(1060),召为翰林学士、三司使。英宗即位,以端明殿学士知杭州。深得仁宗宠爱,“君谟”二字便是仁宗亲书所赐。南宋孝宗乾道中赐谥曰“忠惠”。工书,为“宋四家”之一,后人辑其著作为《蔡忠惠集》。
蔡襄任福建路转运使时,造茶进贡,而且本是福建人,习知茶事。因为“陆羽《茶经》不第建安之品,丁谓《茶图》独论采造之本,至于烹试,曾未有闻”(见自序),遂写成此书二篇,名曰《茶录》。《茶录》写于皇祐三年(1051)十一月,因蔡襄于本年十一月十一日《与彦献学士书》有曰:“近登陆,首问圆小茗造作之因,殊称珍好”,与《茶录》序中所言事同,则撰进《茶录》当在此月。至治平元年(1064年)刻石(见蔡襄后序)。
《茶录》是宋代现存的最早的茶书之一,为宋代艺术化的茶饮奠定了理论基础。
《郡斋读书志》、《通考》和《四库全书总目提要》都作《试茶录》二卷,《宋史》艺文志作《茶录》一卷。按襄自序称“《茶录》二篇”,可见“试”字是后来误增。
《茶录》于蔡襄在世时便有自书墨本、石刻本、绢写本流行,传世刊本有(1)宋治平元年石刻拓本;(2)百川学海本(抱经楼及面宋楼藏书志有宋刊本,不知即系百川本,或者是另一种);(3)明华氏刊本;(4)宛委山堂说郭本;(5)茶书全集本;(6)五朝小说本;(7)百名家书本;(8)文房奇书本(作《茶谱》一卷);(9)清古今图书集成历代食货典本;(10)民国丛书集成本(据百川学海本排印);(11)五朝小说大观本;(12)涵芬楼说郭本;(13)格致丛书本;(14)四库全书(子部)本;(15)明宋珏《古香斋宝藏蔡帖》卷二有蔡襄手书绢本的刻印拓本等版本。此外,明校《忠惠集》卷三O、四库全书(集部)本《端明集》中均有录,清陆廷灿《续茶经》中多有引录。
序跋有自序,治平元年后序,治平元年欧阳修序,宋杨时、李光、刘克庄,元倪瓒跋等。
本书采用四库全书《端明集》本《茶录》作底本(称端明集本,四库全书子部《茶录》则称为四库全书本),参校其他诸本并陆廷灿《续茶经》引文。
前序[1]
臣前因奏事[2],伏蒙陛下谕,臣先任福建转运使日[3],所进上品龙茶,最为精好。臣退念草木之微,首辱陛下知[4]鉴,若处之得地,则能尽其材。昔陆羽《茶经》,不第建安之品;丁谓《茶图》[5],独论采造之本。至于烹试[6],曾未有闻。臣辄条数事,简而易明,勒成二篇,名曰《茶录》。伏惟清闲之宴[7],或赐观采,臣不胜惶惧[8]荣幸之至。谨序[9]。
上篇论茶[10]
色
茶色贵白,而饼茶多以珍膏油去声[11]其面,故有青黄紫黑之异。善别茶者,正如相工之视人气色也,隐然察之于内,以肉理润者为上。既已末之[12],黄白者受水昏重,青白者受水鲜明[13],故建安人斗[14]试,以青白[15]胜黄白。
香
茶有真香,而入贡者微以龙脑和膏,欲助其香。建安民间试茶,皆不入香,恐夺其真[16]。若烹点之际,又杂珍果香草,其夺益甚,正当不用。
味
茶味主于甘滑,惟北苑凤凰山[17]连属诸焙所产者味佳。隔溪诸山,虽及时加意制作,色味皆重,莫能及也。又有水泉不甘,能损茶味,前世之论水品者以此。
藏茶
茶宜弱叶而畏香药,喜温燥而忌湿冷。故收藏之家以弱叶封裹入焙中,两三日一次用火,常如人体温温,以[18]御湿润。若火多,则茶焦不可食。
炙茶
茶或经年,则香色味皆陈。于净器中以沸汤渍之,刮去膏油一[19]两重乃止,以钤会箝之,微火炙干[20],然后碎碾。若当年新茶,则不用此说。
碾茶
碾茶,先以净纸密裹槌碎,然后熟碾。其大[21]要,旋碾则色白,或经宿,则色已昏矣。
罗茶
罗细则茶浮,粗则水[22]浮。
候汤
候汤最难,未熟则沫浮,过熟则茶沉。前世谓之“蟹眼”者,过[23]熟汤也。况[24]瓶中煮之,不可辨,故曰候汤最难。
烤盏
凡欲点茶,先须熵盏令热,冷则茶不浮。
点茶
茶少汤多,则云脚散;汤少茶多,则粥面聚。建人谓之云脚粥面[25]。钞茶一钱匕[26],先注汤,调令极匀[27],又添注之[28],环回击拂。汤上盏,可四分则正,视[29]其面色鲜明、着盏[30]无水痕为绝佳。建安斗试以水[31]痕先者为负,耐久者为胜,故较胜负之说,曰相去一水、两水。
下篇论茶器[32]
茶焙
茶焙,编竹为之,裹以翦[33]叶。盖其上,以收火也;隔其中,以有容也。纳火其下,去茶[34]尺许,常温温然,所以养茶[35]色香味也。
茶笼
茶不入焙者,宜密封,裹以翦,笼盛之,置高处,不近湿气。
砧椎
砧椎,盖以碎茶[36]。砧以木为之,椎或金或铁,取于便用。
茶钤
茶钤,屈金铁为之[37],用以炙茶。
茶碾
茶碾,以银或铁为之。黄金性柔,铜及输石皆能生性,音星[38]。不入用。
茶罗
茶罗以绝细为佳,罗底用蜀东川鹅溪39画绢之密者,投汤中揉洗以霉之。
茶盏
茶色白,宜黑盏,建安所[40]造者,绀黑,纹如兔毫,其坯[41]微厚,熵之久热难冷,最为要用。出他处者,或薄,或色紫,皆不及也。其青白盏,斗试家[42]自不用。
茶匙
茶匙要重,击拂有力,黄金为上,人间以银、铁为之。竹者轻,建茶不取。
汤瓶
瓶要小者,易候汤,又点茶、注[43]汤有准。黄金为上,人间以银、铁或瓷、石为之。
后序[44]
臣皇祐中修起居注,奏事仁宗皇帝,屡承天问以建安贡茶并所以试茶之状。臣谓论茶虽禁中语,无事于密,造《茶录》二篇上进。后知福州[45],为掌书记窃去藏稿,不复能记46]。知怀安县樊纪购得之,遂以刊勒,行于好事者。然多舛谬。臣追念先帝顾遇之恩,揽本流涕,辄加正定,书之于石[47],以永其传[48]。治平元年五月[49]二十六日,三司使、给事中臣蔡襄谨记[50]。
附录《茶录》题跋
一、[宋]欧阳修《龙茶录后序》
茶为物之至精,而小团又其精者,录序所谓上品龙茶者是也。盖自君谟始造而岁贡焉,仁宗尤所珍惜,虽辅相之臣,未尝辄赐。惟南郊大礼,致斋之夕,中书、枢密院各四人共赐一饼。宫人剪金为龙凤花草贴其上,两府八家分割以归,不敢碾试,但家藏以为宝。时有佳客,出而传玩尔。至嘉祐七年,亲享明堂,致斋夕,始人赐一饼。余亦忝预,至今藏之。余自以谏官,供奉仗内,至登二府,二十余年,才一获赐。而丹成龙驾,舐鼎莫及。每一捧玩,清血交零而已。因君谟著录辄附于后,庶知小团自君谟始而可贵如此。至平甲辰七月丁丑庐陵欧阳修书还公期书室[51]。
三、[宋]陈东《跋蔡君谟<茶录>》
余闻之先生长者,君谟初为闽漕时,出意造密云小团为贡物,富郑公闻之,叹曰:“此仆妾爱其主之事耳,不意君谟亦复为此!”余时为儿,闻此语,亦知感慕。及见《茶录》石本,惜君谟不移此笔书《旅獒》一篇以进[52]。
四、[宋]李光《跋蔡君谟<茶录>》
蔡公自本朝第一等人,非独字画也。然玩意草木,开贡献之门,使远民被患,议者不能无遗恨于斯[53]。
[1]“前序”二字四库全书本、《古香斋宝藏蔡帖》本、涵芬楼说郭本无,丛书集成本题下为“并序”二字,五朝小说大观、古今图书集成、宛委山堂说郭诸本并无“序”等字样及整段序的内容。
[2]丛书集成本与《古香斋宝藏蔡帖》本于此句前有“朝奉郎、右正言、同修起居注蔡襄上进”句,而《古今图书集成·食货典》“茶部艺文”引用此段为《进<茶录>序》,陆廷灿《续茶经》引用此段为“蔡襄进《茶录》表”。按最初此当为蔡襄《进〈茶录>表》,故曰“……上进”云云,后来刊行此书,此进表便移作序,首句“……上进”除去,段末加“谨序”。丛书集成与《古香斋宝藏蔡帖》木将“……上进”与“谨序(叙)”并留,不妥。
[3]指蔡襄庆历四年(1044)首次知福州改福建路转运使事。
[4]“知”,涵芬楼说邪本为“之”。
[5]丁谓:于998~1003年间任福建路转运使,摄北苑茶事。《茶图》:《郡斋读书志》载其曾作《建安茶录》,不知与《茶图》是否为一书。
[6]“至于烹试”,《续茶经》引为“至烹煎之法”。
[7]“简而易明……”至“伏惟”句,涵芬楼说邪本无“清闲”之“闲”,百川学海本误为“间”。
[8]“惧”,四库全书本为“恐”。
[9]“序”,《端明集》、《忠惠集》及《古香斋宝藏蔡帖》本为“叙”,四库全书本、涵芬楼说郭本、丛书集成本为“序”。按,既然题首标明“前序”,则取“序”字以统一。
[10]“上篇论茶”篇名,宛委山堂说郭本、古今图书集成本、五朝小说大观本无“上篇”二字。
[11]《忠惠集》无“去声”二字小注。
[12]“既已末之”,只四库全书本为“颜色次之”,误。因整节论色,前句论茶饼之色,此句之后论碾成茶末之色。
[13]“鲜明”,四库全书、丛书集成、宛委山堂说郭、古今图书集成、五朝小说大观诸本为“详明”。
[14]“斗”,四库全书本及丛书集成本皆写为“开”,误。
[15]“青白”之“白”,涵芬楼说郛本脱。
[16]《续茶经》引用“真”后多一“也”字。
[17]“北苑凤凰山”之“凰”,只四库全书本为“皇”,误。按:宋以来多有论南唐及宋之北苑殊异者,此处不涉,明确指建州凤凰山之北苑官属茶焙。
[18]“以”,《端明集》、《忠惠集》及《古香斋宝藏蔡帖》以外诸本皆作“则”。
[19]“一”,只《端明集》为“壹”。
[20]《续茶经》引用在“于净器中……”之前有“煮时先”三字,“以钤箱之”前有“先”字,“微火炙干”前有“用”字,考其余诸本皆无,或为陆氏抄录时随意所加之衍文。
[21]“大”字五朝小说大观本误为“火”。
[22]“水”,宛委山堂说郭本、古今图书集成本及五朝小说大观本为“沫”。
[23]“过”,古今图书集成本、五朝小说大观本误作“故”。
[24]“况”,《端明集》、《忠惠集》外诸本皆作“沉”。
[25]涵芬楼说郭本无此小注。
[26]“匕”,宛委山堂说郭、古今图书集成、百川学海、丛书集成及五朝小说大观诸本皆为“七”,当误。
[27]“匀”,百川学海本、丛书集成本误为“勺”。
[28]“之”,宛委山堂说郭、涵芬楼说郭、古今图书集成、四库全书诸本为“入”。
[29]“视”,《端明集》本、丛书集成本为“眠”,四库全书本、百川学海本、《古香斋宝藏蔡帖》本为“胝”,宛委山堂说郭、涵芬楼说邪、五朝小说大观诸本为“际”。“明”,宛委山堂说郭、四库全书、丛书集成、涵芬楼说郭、《古香斋宝藏蔡帖》诸本皆为“白”。
[30]“着盏”之“着”,宛委山堂说郭、四库全书、丛书集成、涵芬楼说郭、《古香斋宝藏蔡帖》、五朝小说大观诸本皆为“著”,“着”的本字。
[31]“斗试”之“斗”,四库全书本、百川学海本、丛书集成本误为“开”。
“以水痕先者为负”,《端明集》、《忠惠集》为“以水痕先退者为负”,与前文“着盏无水痕为绝佳”相矛盾,当误。
[32]“下篇论茶器”篇题,宛委山堂说郛、古今图书集成及五朝小说大观诸本为“器论”。
[33]“翦”,五朝小说大观本为“翁”,下一节“药”字亦同。
[34]“茶”,《端明集》、《忠惠集》本为“叶”字。
[35]“茶”,涵芬楼说郭本无。
[36]“碎茶”之“碎”,百川学海本、四库全书、丛书集成、古今图书集成、宛委山堂说郛、涵芬楼说郭及五朝小说大观诸本为“砧”,按此处指砧椎的碎茶作用,“砧”字误。
[37]“之”,宛委山堂说郭、古今图书集成及五朝小说大观诸本无。
[38]“输”,丛书集成、四库全书、宛委山堂说郭、古今图书集成、涵芬楼说郭及《古香斋宝藏蔡帖》诸本为“确”。当为输。“性”,古今图书集成本误为“针”。输石:黄铜。确,一种次于玉的石头。
[39]鹅溪:地名,在四川盐亭县西北,以产绢著名,唐时即为贡品。
[40]“所”,涵芬楼说郭本为“新”字。
[41]“坯”字古今图书集成、丛书集成、宛委山堂说郭及五朝小说大观诸本皆为“杯”,四库全书本为“杯”,涵芬楼说郭本为“坏”。皆误。
[42]“家”,宛委山堂说郭、古今图书集成及五朝小说大观诸本无。
[43]“注”,宛委山堂说郭本误为“江”。
[44]宛委山堂说郭、古今图书集成及五朝小说大观诸本无“后序”及整段文字内容。
[45]指蔡襄至和三年(1056)再知福州事。
[46]涵芬楼说郭本于“记”后多一“之”字。
[47]“书之于石”之“于”,《端明集》本为“以”。
[48]“以永其传”之“以”,《端明集》本为“得”。
[49]“五月”之“五”,《端明集》本为“伍”字。
[50]有关《茶录》的刻石及绢本情况,《福建通志》卷四十五《古迹·建宁府瓯宁县石刻》“宋《茶录》”下注曰:“蔡襄注,上下篇论,并书嵌县学壁间。”《福州府志》作皇祐三年蔡襄书,怀安县令樊纪刊行。《刘后村集》:“余所见《茶录》凡数本,暮年乃得见绢本,岂晨自喜。此作亦如右军之楔帖,屡书不一书乎?”周亮工《闽小纪》上卷:“蔡忠惠《茶录》石刻,在瓯宁邑庠壁间,予五年前拓数纸寄所知,今患漫不如前矣。”
[51]此见欧阳修《欧阳文忠全集》卷六五。
[52]此据费衮《梁溪漫志》卷八《陈少阳遗文》。
[53]此见李光《庄简集》卷一七。
前序
臣此前因为奏事,承蒙陛下告知,臣先前担任福建转运使的时候,所进献的上品龙茶,品质最为精良美好。臣退朝后想到,像茶叶这样微小的草木之物,首先承蒙陛下知晓并鉴别欣赏,如果将它放置在合适的地方,就能充分发挥它的价值。从前陆羽所著的《茶经》,没有对建安地区的茶品进行品评排序;丁谓的《茶图》,也只是论述了茶叶采摘和制作的根本方法。至于烹煮和品鉴方面,从来没有听闻相关内容。臣于是列举了几件事,简单且容易明白,编著成两篇,取名叫《茶录》。希望在陛下清闲宴饮之时,或许能恩赐观看采纳,臣感到无比惶恐又万分荣幸。恭敬地写下这篇序文。
上篇 论茶
色
茶的色泽以白色为贵,然而饼茶大多用珍贵的膏油涂抹其表面,所以就有了青、黄、紫、黑等不同的色泽差异。善于鉴别茶叶的人,就如同相面的人观察人的气色一样,要能从内在细微处察觉,以纹理润泽的为上品。把茶碾碎成末之后,黄白色的茶末遇水后汤色昏沉浓重,青白色的茶末遇水后汤色鲜明清澈,所以建安人在斗茶比试时,以汤色呈现青白色的胜过黄白色的。
香
茶本身有天然的香气,然而进贡的茶会稍微加入龙脑香料与茶膏混合,想要增添它的香气。建安民间品茶时,都不会添加香料,担心这样会掩盖茶的天然香气。如果在烹煮点茶的时候,又混杂珍贵的水果、香草,对茶的天然香气掩盖就更严重了,实在是不应该使用这些东西。
味
茶味主要讲究甘甜爽滑,只有北苑凤凰山一带相连的各个制茶场所产的茶味道最佳。隔着溪流的其他山所产的茶,即便及时用心去制作,色泽和味道都比较浓重,没有能比得上北苑凤凰山所产之茶的。另外,如果水泉的味道不甘美,就会损害茶的味道,前代论述水的品质的人也是这样认为的。
藏茶
茶叶适宜用箬叶包裹并且害怕和香药放在一起,喜欢温暖干燥的环境而忌讳潮湿寒冷。所以收藏茶叶的人家,用箬叶把茶叶密封包裹好后放入焙茶的器具中,每隔两三天用一次火,让温度常常保持和人体体温差不多,以此来抵御潮湿。要是用火过多,茶叶就会烤焦而不能饮用了。
炙茶
茶叶如果存放了一年以上,香气、色泽、味道都会变得陈旧。可以在干净的器具中用沸水浸泡一下,刮去一两层膏油后停止,用夹子夹住,用小火慢慢烤干,然后再碾碎。如果是当年的新茶,就不用这样做了。
碾茶
碾茶的时候,先要用干净的纸紧密包裹后捶碎,然后细细地碾碎。关键在于,现碾的茶色泽就会洁白,要是放置一夜,色泽就已经变得昏暗了。
罗茶
筛出的茶末细,冲泡时茶末就会浮在水面;筛出的茶末粗,冲泡时水就会浮在上面。
候汤
候汤是最难的,水没烧开时泡沫就会浮在表面,水烧过头了茶就会沉下去。前人所说的“蟹眼”状态,其实已经是水烧过头的情况了。何况在瓶中煮水,很难辨别水的状态,所以说候汤是最难的。
烤盏
凡是想要点茶,首先必须把茶盏烤热,茶盏冷的话茶就不会浮起来。
点茶
茶放得少而水放得多,茶汤表面的云脚就会散开;水放得少而茶放得多,茶汤表面就会像粥面一样浓稠聚集。建安人把这叫做“云脚粥面”。舀取一钱匕左右的茶末,先注入水,调和得极为均匀,然后再添加水,环绕着来回搅动拂击。茶汤注入到茶盏中,达到四分满就正好,看茶汤表面色泽鲜明,附着在茶盏上没有水痕的就是绝佳的状态。建安人斗茶比试时以水痕先出现的为输,能保持较长时间不出现水痕的为胜,所以比较胜负的说法,叫做相差“一水”“两水”。
下篇 论茶器
茶焙
茶焙是用竹子编织而成的,外面用箬叶包裹。覆盖在它的上面,是用来收拢火气的;在中间隔开,是为了有容纳空间。在它下面生火,距离茶叶一尺左右,让温度常常保持温热的状态,以此来养护茶叶的色、香、味。
茶笼
不放入茶焙的茶叶,应该密封好,用箬叶包裹起来,放在茶笼里盛放,放置在高处,不要靠近有湿气的地方。
砧椎
砧椎是用来碾碎茶叶的。砧是用木头制作的,椎子有的用金制作,有的用铁制作,以方便使用为准。
茶钤
茶钤是用弯曲的金属制作而成的,用来炙烤茶叶。
茶碾
茶碾用银或者铁来制作。黄金质地柔软,铜以及黄铜都会产生铜锈,所以不适合用来制作茶碾。
茶罗
茶罗以筛网极细密的为好,罗底用蜀东川鹅溪所产的画绢中质地细密的那种,放到热水中揉洗后再使用。
茶盏
因为茶色以白色为贵,所以适合用黑色的茶盏,建安所制造的茶盏,黑里透红,纹理如同兔毫,它的坯体稍微厚一些,烤热后能长时间保持热度,不容易变冷,是最适用的。产于其他地方的茶盏,有的比较薄,有的颜色发紫,都比不上建安产的。那些青白色的茶盏,斗茶比试的行家自己是不会使用的。
茶匙
茶匙要重一些,这样搅动拂击时才有力量,用黄金制作的是上品,民间有用银、铁制作的。竹子制作的太轻,建安的茶不适合用这种茶匙。
汤瓶
汤瓶要用小一点的,这样容易观察水的火候,而且在点茶、注水时也能更有准头。用黄金制作的是上品,民间有用银、铁或者瓷、石制作的。
后序
臣在皇祐年间担任起居注官,向仁宗皇帝奏事时,多次承蒙皇帝询问建安贡茶以及品鉴茶叶的相关情况。臣认为谈论茶虽然是宫廷中的话题,但也没必要保密,于是撰写了《茶录》两篇进献给皇上。后来臣到福州任职,掌管文书的官吏偷偷拿走了藏稿,我再也记不清内容了。后来怀安县的樊纪购得了稿件,于是就将它刊刻印刷,在喜好此类事物的人当中流传。然而其中有很多错误之处。臣追念先帝眷顾厚待的恩情,拿着本子就流下眼泪,于是加以校正审定,把它刻写在石头上,以便能长久流传下去。治平元年五月二十六日,三司使、给事中臣蔡襄恭敬地记录。
附录《茶录》题跋
一、[宋]欧阳修《龙茶录后序》
茶是极其精妙的物品,而小团茶又是其中最精妙的,就是《茶录》序文中所说的上品龙茶。大概是从蔡君谟(蔡襄)开始制作并且每年进贡,仁宗皇帝尤其珍惜,即使是辅佐朝政的大臣,也未曾轻易赏赐。只有在南郊举行重大祭祀典礼,举行斋戒的前夕,中书省、枢密院各有四人会共同被赏赐一饼。宫中人裁剪金箔做成龙凤花草的图案贴在上面,两府的八家把它分割后带回去,不敢碾碎品尝,只是当作宝贝一样收藏在家中。当时有贵客来访,才会拿出来传递赏玩一番。到嘉祐七年,皇帝亲自到明堂祭祀,举行斋戒的前夕,才开始每人赏赐一饼。我也有幸参与其中,至今还收藏着。我从担任谏官,在宫廷内供奉,到后来进入中书省、枢密院任职,二十多年的时间,才获得一次赏赐。然而如今皇帝已经驾崩,想要像仙人那样追随而去却又做不到。每次捧起观赏,都会伤心落泪。因为蔡君谟写了《茶录》,所以我就附记在后面,希望人们知道小团茶从蔡君谟开始制作并且如此珍贵。至平甲辰七月丁丑庐陵欧阳修书于还公期书室。
二、[宋]陈东《跋蔡君谟<茶录>》
我听前辈长者说,蔡君谟最初担任福建转运使的时候,特意制作密云小团作为进贡的物品,富郑公(富弼)听闻此事后,感叹道:“这是奴仆、妾室讨好主人的做法呀,没想到蔡君谟也会这样做!”我当时还是个小孩子,听到这话,也知道感慨和倾慕。等到看到《茶录》的石刻版本时,很惋惜蔡君谟没有把撰写《茶录》的文笔用来书写一篇《旅獒》进献给皇上。
三、[宋]李光《跋蔡君谟<茶录>》
蔡公在本朝是第一等的人物,不仅仅是因为他的书法字画。然而他热衷于摆弄草木,开启了进贡的风气,使得偏远地区的百姓遭受祸患,议论此事的人对此不能没有遗憾呀。
发表回复
要发表评论,您必须先登录。